语言学研究

知识论视角下的两种汉语提问模式

展开
  • 1.广东外语外贸大学南国商学院,广州,510545
    2.西安石油大学,西安,710065
权立宏,广东外语外贸大学南国商学院教授。主要研究方向为会话分析、二语习得、社会语言学。电子邮箱:sallyquanli@126.com ;|马金龙,西安石油大学外国语学院副教授。主要研究方向为会话分析、中国典籍翻译。电子邮箱:437912459@qq.com

网络出版日期: 2022-11-11

基金资助

广东外语外贸大学南国商学院2022年度校级重点科研项目“知识论视角下的汉语自然会话中提问模式研究”(编号 22-002A)

Two Question Formats in Mandarin Chinese Conversation: An Epistemic Approach

Expand

Online published: 2022-11-11

摘要

作为一种社会行为,提问普遍存在于自然会话和机构性谈话中。本研究使用会话分析的方法,基于自建的汉语口语语料库,从知识论视角探讨汉语会话中的“吗”提问句与“啊”提问句在形式、功能和知识表达方面存在的差异。结果表明:在形式上,“吗”提问句往往是重复先前话轮修正源并使用替换、增加和删减等自我修正方式来构成整个提问句。“啊”提问句主要是对修正源的完全或部分重复;在功能上,两种提问句均有发起修正和信息确认的作用,但“啊”提问句更多地表现出提问者对先前话者所传递信息的情感和态度。此外, “啊”提问句的使用者比“吗”提问句的使用者掌握更多确定的信息,其信息更接近修正源,知识差更小。

本文引用格式

权立宏, 马金龙 . 知识论视角下的两种汉语提问模式[J]. 当代外语研究, 2022 , 22(5) : 58 -69 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.05.007

Abstract

Questions are pervasive in ordinary conversation and institutional talk. Using the methodology of conversation analysis, this study examines the differences between the ma-formatted questions and the a-formatted questions in Mandarin Chinese conversation in terms of form, function, and epistemic stance. The results show that: (1) ma-formatted questions tend to involve a range of self-repair operations such as replacing and addition, while a-formatted questions are usually in the form of partial or full repeats; (2) ma-formatted questions are inquiry-implicated while a-formatted questions contribute to constructing surprise, (dis)agreement, or (dis)belief; (3) a-formatted questions tend to present a stronger epistemic stance than ma-formulated questions.

参考文献

[1] Drew, P. 2013. “Turn design”[A]. In J. Sidnell & T. Stivers (eds.) The Handbook of Conversation Analysis[C]. London: Wiley-Blackwell. 131-149.
[2] Dryer, M. S. 2013. Positions of interrogative phrases in content questions[EB/OL]. The World Atlas of Language Structures Online. [2021-06-25]. http://wals.info. Accessed on 25-06-2021.
[3] Enfield, N. J. 2010. Questions and responses in Lao[J]. Journal of Pragmatics 42: 2649-2665.
[4] Hayano, K. 2013. Question design in conversation[A]. In J. Sidnell & T. Stivers (eds.) The Handbook of Conversation Analysis[C]. London: Wiley-Blackwell: 395-414.
[5] Hayashi, M. 2010. An overview of the question-response system in Japanese[J]. Journal of Pragmatics 42: 2685-2702.
[6] Heritage, J. 1984. Garfinkel and Ethnomethodology[M]. Cambridge: Polity Press.
[7] Heritage, J. 1998. Oh-prefaced responses to inquiry[J]. Language in Society 27(3): 291-334.
[8] Heritage, J. 2012a. The epistemic engine: Sequence organization and territories of knowledge[J]. Research on Language and Social Interaction 45 (1): 30-52.
[9] Heritage, J. 2012b. Epistemics in action: Action formation and territories of knowledge.[J]. Research on Language and Social Interaction 45 (1): 1-29.
[10] Heritage, J. & G. Raymond. 2012. Navigating epistemic landscapes: Acquiescence, agency and resistance in response to polar questions[A]. In In De Ruiter JP (ed.). Questions: Formal, Functional and Interactional Perspectives[C]. Cambrige: Cambridge University Press.
[11] Jefferson, G. 1984. Transcription notation[A]. In J. M. Atkinson & J. Heritage (eds.). Structures of Social Actions: Studies in Conversation Analysis[C]. Cambrige: Cambridge University Press. ix-xvi.
[12] Rossano, F. 2010. Questioning and responding in Italian[J]. Journal of Pragmatics 42: 2756-2771.
[13] Sacks, H., E. A. Schegloff & G. Jefferson. 1974. A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation[J]. Language 50 (4): 696-735.
[14] Sidnell, J. & T. Stivers. 2013.[A]. The Handbook of Conversation Analysis. London: Wiley-Blackwell.
[15] Stivers, T. 2010. An overview of the question response system in American English conversation[J]. Journal of Pragmatics 42: 2772-2781.
[16] Stivers, T. & N. J. Enfield. 2010. A coding scheme for question-response sequences in conversation[J]. Journal of Pragmatics 42: 2620-2026.
[17] Stivers, T., N. J. Enfield & S. C. Levinson. 2010. Questioning-response sequences in conversation across ten languages[J]. Journal of Pragmatics 42: 2615-2619.
[18] Tsai, I. N. 2011. Grammar as Situated Practices: Conversational Practices of Two Mandarin yes/no Question Formats in Talk-in-interaction[D]. Los Angeles: University of California at Los Angeles.
[19] Wu, Ruey-Jiuan Regina. 2004. Stance in Ttalk: A Conversation Analysis of Mandarin Final Particles[D]. Amsterdam: John Benjamins.
[20] Yoon, Kyung-Eun. 2010. Questions and responses in Korean conversation[J]. Journal of Pragmatics 42: 2782-2798.
[21] 方梅、 谢心阳. 2021. 汉语对话中问句的解读--以反问句和陈述式问句为例[J]. 汉语学报 (1): 20-32.
[22] 冯胜利. 2015. 声调、语调与汉语的句末语气[M]. 北京: 商务印书馆.
[23] 郭锐. 2010. 现代汉语词类研究[M]. 北京: 商务印书馆.
[24] 陆俭明. 1984. 关于现代汉语里的疑问语气词[J]. 中国语文 (5): 330-337.
[25] 邵敬敏. 2012. 论语气词“啊”在疑问句中的作用暨方法论的反思[J]. 语言科学 (6): 596-603.
[26] 袁梦溪、 原由理枝. 2019. 现代汉语“吗”问句与“A不A”问句的语义差[J]. 当代语言学 (3): 43-62.
[27] 杨才英. 2009. 论汉语语气词的人际意义[J]外国语文 (6): 26-32.
[28] 吴亚欣、 于国栋. 2018. 汉语中“询问”言语行为不同句法表达的知识论解读[J]. 浙江外国语学院学报 (3): 36-45.
[29] 徐晶凝、 许怡. 2021. “啊”字是非问与纯语调是非问[J]. 汉语学习 (4): 13-24.
[30] 袁家骅. 1960. 汉语方言概要[M]. 北京: 语文出版社.
[31] 赵元任. 1979. 汉语口语语法[M]. 北京: 商务印书馆.
文章导航

/