Oral Summary Performance Based on the Corpus of Interpreting Competition and its Application to Language Evaluation

Expand

Online published: 2021-10-26

Abstract

Summaries have long been seen as a main measure for developing and testing listening competence. The present study proposed a set of post listening summary measures and applied them to summary performance by three groups of students (higher level group, medium level group, lower level group) in a nationwide interpreting competition. The results showed that while measures like fluency, connectives, primary propositions and secondary propositions can effectively differentiate three student groups, other measures like accuracy, mistranslation and narration structure are found to be less effective. Based on these findings, this article provided suggestions and guidelines for teaching and listening testing.

Cite this article

SU Wei . Oral Summary Performance Based on the Corpus of Interpreting Competition and its Application to Language Evaluation[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020 , 20(5) : 101 -109 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2020.05.011

References

[1] Bax, S. & S. Chan. 2019. Using eye-tracking research to investigate language test validity and design[J]. System 83:64-78.
[2] Brennan, R. L. 2001. Generalizability Theory[M]. New York: Springer-Verlag.
[3] Hidi, S. & V. Anderson. 1986. Producing written summaries:Task demands,cognitive operations, and implications for instruction[J]. Review of Educational Research(4):473-493.
[4] Hood, S. 2008. Summary writing in academic contexts: Implicating meaning in processes of change[J]. Linguistics and Education 19(4):351-365.
[5] Johnston, P. 1984. Prior knowledge and reading comprehension test bias[J]. Reading Research Quarterly 19(2):219-239.
[6] Khalifa, H. & C.J. Weir. 2009. Examining Reading: Research and Practice in Assessing Second Language Reading[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
[7] Kintsch, W. & T. A.van Dijk. 1978. Toward a model of text comprehension and production[J]. Psychological Review 85(5):363-394.
[8] Setton, R. & A. Dawrant. 2016. Conference Interpreting: A Complete Course[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
[9] Su, Wei. 2019a. Interpreting quality as evaluated by peer students[J]. The Interpreter and Translator Trainer 13(2):177-189.
[10] Su, Wei. 2019b. Exploring native English teachers’ and native Chinese teachers’ assessment of interpreting[J]. Language and Education (6):577-594.
[11] Taylor L. 2013. Testing Reading Through Summary: Investigating Summary Completion Tasks for Assessing Reading Comprehension Ability[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
[12] Wang L & C. Chen. 2016. Features of formulaic sequences used by Chinese EFL learners in performing a story retelling assessment task [A]. In G.Yu & Y. Jin (eds.). Assessing Chinese Learners of English [C]. London: Palgrave Macmillan.101-120.
[13] Yu, G. 2008. Reading to summarize in English and Chinese: A tale of two languages?[J]. Language Testing 25(4):521-551.
[14] Yu, G. 2009. The shifting sands in the effects of source text summarizability on summary writing[J]. Assessing Writing 14(2):116-137.
[15] 方岚. 2008. 建立外语听力困难的诊断指标体系——一项基于中国英语学习者的实证研究[J]. 外语电化教学(5):51-56.
[16] 符荣波. 2013. 口译方向性对译语非流利产出的影响[J]. 现代外语(2):198-205.
[17] 何莲珍、 陈大建. 2017. 中国英语能力等级量表结构探微——听力描述语的横向参数框架与纵向典型特征[J]. 外语界(4):12-19.
[18] 金怡. 2016. 中学生英语概要写作研究: 问题与对策[J]. 外语测试与教学(4):38-42.
[19] 李久亮. 2014. 不同文章体裁概要写作任务的Rasch模型分析[J]. 外语与外语教学(4):30-35.
[20] 柳明明. 2016. 英语听后口头复述任务构念研究[J]. 外语测试与教学(2):17-22.
[21] 王海贞、 王永双. 2014. 英语专业四级口语考试对学习的反拨效应[J]. 外语测试与教学(2):34-43.
[22] 王蕾. 2005. 英语复述过程的语篇意识[J]. 西安外国语学院学报(2):41-43.
[23] 吴雪峰. 2018. 英语概要写作评分量表研制的实证研究[J]. 中国外语教育 11(2):57-66, 86.
[24] 余东涛. 2016. 一个英汉口头叙述语篇中衔接词语使用的实证研究——以“梨子故事”为例[J]. 西安外国语大学学报(3):9-13.
Outlines

/