当代外语研究 ›› 2012, Vol. 12 ›› Issue (06): 28-33+76.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.a0404
• 论文 • 上一篇 下一篇
蒋庆胜;
发布日期:
Published:
摘要: 文章认为语言的不完备性成就了文本/话语虚实相生的意趣。译者过分或过浅翻译都会破坏原文的虚实之妙。译者尽量对原文之"虚"进行填充,即对原文进行关联的语用充实,翻译时再抽取原文之"实"合理布白,是达致译文取舍有度、收放自如、保留原文虚实相生境界的必要方法。
关键词: 布白, 语用充实, 关联
蒋庆胜;. 翻译中的布白[J]. 当代外语研究, 2012, 12(06): 28-33+76.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: http://www.qk.sjtu.edu.cn/cfls/CN/10.3969/j.issn.1674-8921.a0404
http://www.qk.sjtu.edu.cn/cfls/CN/Y2012/V12/I06/28