当代外语研究 ›› 2012, Vol. 12 ›› Issue (11): 61-66+78.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.a0493

• 论文 • 上一篇    

现代汉语量词的评价意义及其翻译简析

曹迎春;刘悦明;乐秀华;   

  1. 东华理工大学;上海外国语大学;
  • 发布日期:2020-07-25

  • Published:2020-07-25

摘要: 量词是现代汉语的独特词类,除了作为计量事物或行为的单位,还具有独立或附加的评价意义,即量词的情感、判断和审美意义。英语没有相对应的词类,因此在汉英翻译过程应注重传递量词的评价意义。本研究从多个汉译英平行读本的语料角度出发,分析量词评价意义的翻译规律,研究发现:(1)大部分量词处于认知差异而没有被显性处理;(2)出于作者修辞目的的量词被显性处理;(3)翻译过程中量词处理一般有虚化、实化两大策略,各自底下衍生出不同的技巧。

关键词: 现代汉语量词, 评价意义, 翻译规律, 平行译本