摘要:
通过对口译教育的知识性展开梳理和概括,得出口译教育与知识存在独特互动关系。一方面,口译过程实为知识再生产与转移过程,口译教育为口译过程中的知识加工、重构和传播提供完整技能支持;另一方面,口译知识特性鲜明、产品载体多元,在口译教育中实现了有序融通。据此,从口译教育者素养拓新、口译训练理念迭代和口译共同体秩序重建三方面入手,探讨了重置口译教育知识性的具体路径,以期强化知识翻译学的学科定位,并为口译教育的可持续发展提供参考。
中图分类号:
欧阳倩华, 仲伟合, 傅艾. 口译教育的知识性梳括与重置[J]. 当代外语研究, 2024, 24(6): 115-124.
OUYANG Qianhua, ZHONG Weihe, FU Ai. Exploring the Epistemic Nature of Interpreter Education: Its Past, Present and Future[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2024, 24(6): 115-124.