论文

四大名著汉英平行语料库的创建:问题与对策

展开
  • 燕山大学国际合作处;

网络出版日期: 2020-07-25

摘要

通过归纳中国古典文学四大名著的英译,文章回顾各个英译本的研究,发现并印证了当前四大名著英译研究存在的主要问题,提出了研制和创建一个全面、可靠的包括四大名著原文及其多个英译本的平行语料库和网络检索平台的设想,并进一步介绍了创建的步骤和应用前景,指出了创建面临的主要困难。基于平行语料库及检索平台的四大名著英译研究能够方便翻译学者系统、全面地对四大名著及其多个英译本在语言应用、翻译技巧、译者风格、翻译普遍性等方面进行对比,通过定量和定性分析,获得客观、有代表性的和主题间可验证的结果,从而指导我国的典籍整理与数字化(电子化)、翻译理论与实践、词典编纂及其他相关研究。

本文引用格式

朱虹;刘泽权; . 四大名著汉英平行语料库的创建:问题与对策[J]. 当代外语研究, 2011 , 11(01) : 13 -18+62 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.a0136

Options
文章导航

/