论文

以职业翻译能力为导向的MTI笔译教学规划研究

展开
  • 南开大学;

网络出版日期: 2020-07-25

摘要

翻译的职业化催生出了职业翻译能力的概念,这一能力可分为历时翻译能力和共时翻译能力,其中前者是基础性组成部分,后者是区别性组成部分。MTI教学的最终目标是为了提高学生的职业翻译能力,其中教学规划起关键作用。教学规划大致可分为三大板块,即"谁来教"(教学师资)、"教什么"(课程设置)和"怎样教"(教学方法)的问题。笔者对其中各个板块做了具体探索,特别是具体的课程设置等,意在对MTI笔译教学模式的科学构建提供实践及理论指导。

本文引用格式

冯全功;张慧玉; . 以职业翻译能力为导向的MTI笔译教学规划研究[J]. 当代外语研究, 2011 , 11(06) : 33 -38+61 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.a0207

Options
文章导航

/