中国文学在国外的传播对于塑造中国形象起着重要的作用。中国古典文学、现代文学、当代文学在对外传播的过程中构建了天朝大国形象、启蒙与诗意中国形象、多色调中国形象。考察中国文学在国外传播的广度、深度和关注点的不同对于国家形象不同维度的建构,有助于消解西方历史上和现实中对中国形象的不利言说,以更好地传播中国声音,塑造良好国家形象。
Snow, E. 1936. Living China: Modern Chinese Short Stories [M]. London: George G. Harrap Company.
爱克曼. 1978. 歌德谈话录(朱光潜 译)[M]. 北京: 人民文学出版社.
范存忠. 1991.中国文化在启蒙时期的英国 [M]. 上海:上海外语教育出版社.
胡开宝、李鑫. 2017.基于语料库的翻译与中国形象研究:内涵与意义 [J]. 外语研究(4) : 70-75.
姜智芹. 2014.中国当代文学海外传播与中国形象塑造 [J]. 小说评论 (3): 4-11.
姜智芹. 2017. 当代文学对外传播对于中国形象的延续和重塑 [J]. 山东师范大学学报(人文社会科学版)(1): 24-36.
李勇. 2012.现代中国的自我想象——跨文化形象学的终极问题 [J]. 厦门大学学报(哲学社会科学版)(5): 10-18.
柳卸林. 1991.世界名人论中国文化 [M]. 武汉:湖北人民出版社.
钱林森. 1990.中国文学在法国 [M]. 广州: 花城出版社.
卫茂平. 1996.中国对德国文学影响史述 [M]. 上海: 上海外语教育出版社.
许方、许钧. 2014.关于加强中译外研究的几点思考——许钧教授访谈录 [J]. 中国翻译(1): 71-75.
赵毅衡. 2003.诗神远游——中国如何改变了美国现代诗 [M]. 上海: 上海译文出版社.
周发祥、李岫. 1999.中外文学交流史 [M]. 长沙: 湖南教育出版社.
周宁. 2004龙的幻象(上)[M]. 北京: 学苑出版社.