外语教学与研究

中美硕士学位论文的言据性研究

展开
  • 西南石油大学,成都,610500
王淑雯,西南石油大学外国语学院教授。主要研究方向为应用语言学。电子邮箱:wangshuwenswpu@163.com

网络出版日期: 2021-11-05

基金资助

*本文系四川省科技厅软科学基金项目“基于语料库的中外石油天然气类英语学术语篇的言据性研究”(编号2015ZR0156)和西南石油大学研究项目“理工类高校学生跨文化能力渗透式培养模式的构建与实践”(编号2015JXYJ-36)的阶段性成果。

A Study of Evidentiality in Master's Graduation Theses by Chinese and American MA Students

Expand

Online published: 2021-11-05

摘要

言据性指作者利用语言编码传达所述命题信息的来源及其对信息可靠程度的态度。本研究以言据性为基础,对90篇中美实证类语言学硕士学位论文语料库进行统计,对比分析了两国学位论文中据素的使用特点以及语言呈现方式的特点。结果发现:(1)两国语言学硕士学位论文均使用到感官据素、信念据素、报道据素和推断据素,在据素类型的分布上具有一致性和不均衡性;(2)研究方法会影响感官据素和推断据素的使用;(3)中国硕士生显著多用感官据素,少用推断据素和报道据素,表现出“读者负责型”汉语语篇模式;(4)两国硕士生的语言呈现方式存在使用频率和多样性的差异,且中国学生在使用质量上出现中介语特征。该研究结果对我国语言学硕士培养和学术英语写作教学具有一定的启示意义。

本文引用格式

王淑雯 . 中美硕士学位论文的言据性研究[J]. 当代外语研究, 2016 , 16(02) : 21 -27 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2016.02.004

Abstract

Evidentiality is a linguistic coding of the sources of information stated and the attitude towards the information. Based on a comparative analysis of the evidentials and their language presentations in 90 empirical MA graduation theses in China and the USA, the study finds: (1) graduates in both countries make use of sensory evidential, reporting evidential, belief evidential and inferring evidential with similarity and imbalance; (2) research method adopted by the theses may influence the frequency of evidentials; (3) the Chinese MA students overuse sensory evidential and underuse inferring evidential and reporting evidential, indicating the feature of Chinese reader responsible discourse pattern; (4) there is difference in language presentations and variety in both graduation theses and the Chinese MA students show the tendency of interlanguage. The findings may have some pedagogical implications for MA education and academic English writing as well as its teaching in China.

参考文献

Chafe, W. 1986. Evidentiality in English conversation and academic writing [A]. In W. Chafe & J. Nicholas (eds.). Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology [C]. Norwood: Ablex. 261-72.
Cole, R. R. & D. L. Shaw. 1974. “Power” verbs and “body language”: Does the reader notice? [J]. Journalism Quarterly 51: 62-66.
Glanville, R. 1998. A cybemeticm using language and science in the language of science [J]. Cybemetics and Human Knowledge (4):79-96.
Hyland, K. 2000. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing [M] London & New York: Longman.
Hyland, K. & J. Milton. 1997. Qualification and certainty in L1 and L2 students' writing [J]. Journal of Second Language Writing 6(2):183-206.
Viechnicki, G. B. 2002. Evidentiality in scientific discourse [D]. Illinois: The University of Chicago.
胡壮麟. 1995. 汉语的可证性和语篇分析[J].湖北大学学报(哲学社会科学版)(2):12-23.
连淑能. 2010. 英汉对比研究(增订本)[M].北京:高等教育出版社.
孙自挥、陈渝. 2010. 大学生英语论文写作的言据性研究[J]西南交通大学学报(5):14-17.
谢天振. 2005. 外国语言文学学位论文:用什么语言写作?——谈外国语言文学博士论文的写作规范[J].中国外语(5):43-47.
徐昉、龚晶. 2014. 二语学术写作言据性资源使用的实证研究[J].解放军外国语学院学报(4):12-21.
杨林秀. 2009. 英语科研论文中的言据性[D]. 厦门大学.
俞碧芳. 2015. 跨学科博士学位论文摘要的言据性及其人际意义[J].当代外语研究(4):29-36.
文章导航

/