本研究通过句子组合任务考察了三个水平组的中国学习者对英语心理使役动词的习得情况。结果表明,被试能够克服母语迁移而使用心理使役动词后接感事(V+E)的英语结构,而且高水平英语学习者对这种结构的使用率显著高于低水平英语学习者;另外,高水平被试在缀化心理使役动词上V+E结构的使用率高于低水平被试,而在原形和转化心理使役动词上没有这种差异;形态在一定程度上影响中国学习者对英语心理使役动词的使用,而语义和词频不影响。
Adopting phrase combining tasks, this research attempts to explore the acquisition of causative psyche verbs by Chinese English learners. The result shows that Chinese learners can overcome native language transfer and use English causative verbs in their V+Experiencer structure; Higher level learners use more V+Experiencer structures than lower level learners in affixed causative psyche verbs, but no such difference appears in original and transfer causative psyche verbs; morphology affects usages of causative psyche verbs while meaning and word frequencies do not.
Juffs, A. 1996. Learnability and the Lexicon [M]. Amsterdam: John Benjamins.
Tsimpli, I. M. & A. Sorace. 2006. Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena [A]. In D. Bamman, T. Magnitskaia & C. Zaller (eds.). Proceedings of the 30th Annual Boston University Conference on Language Development [C]. Somerville: Cascadilla Press. 653-64.
陈国华、周榕. 2006. 基于语料库的使役心理谓词的习得比较研究[J]. 解放军外国语学院学报29(4): 39-43.
戴曼纯、刘晓英. 2008. 中国英语学习者心理动词习得实证研究[J]. 外语学刊(5): 114-22.
王文斌、徐睿. 2005. 英汉使役心理动词的形态分类和句法结构比较分析[J]. 外国语(4): 22-29.
向蓉. 2010. 中国英语学习者心理使役动词的习得实证研究[J]. 重庆理工大学学报(社会科学)(8): 123-6.
张京鱼. 2001. 英汉心理使役动词应用对比研究[J]. 外语研究(3): 46-50.