知识翻译学

论翻译与知识创新的关系

展开
  • 上海师范大学,上海,200234
何云峰,上海师范大学知识与价值科学研究所教授、博士生导师。主要研究方向为马克思主义哲学。

网络出版日期: 2022-03-28

On the Relation between Translation and Knowledge Creation

Expand

Online published: 2022-03-28

摘要

知识的整体累积性、真理指向性和逻辑严谨性决定着翻译的标准和功能。翻译不仅助推知识创新,而且其本身也蕴含着知识创新元素。为了思想沟通和文化互鉴,翻译首先需要创造性知识重构;其次,需要创造性转换思维方式;再次,需要超越本土文化,追求地方性知识的世界性理解和认同。翻译的最大价值正在于它蕴含着助推知识创新的力量。

本文引用格式

何云峰 . 论翻译与知识创新的关系[J]. 当代外语研究, 2022 , 22(2) : 30 -33 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.02.003

Abstract

The standards and functions of translation are determined by such factors as the integrity of knowledge, truth seeking and logic preciseness. Translation can accelerate the process of knowledge creation, and it itself embraces the element of knowledge creation. In order to facilitate the exchange of ideas and the mutual reference of cultures, translation first needs to reconstruct knowledge through some creative means. Second, translation needs to transform the way of thinking. Third, translation needs to expand the scope of local culture to pursue the global understanding and acceptance of local knowledge. The immense value of translation lies in its embodied power which can boost the creation of knowledge.

参考文献

[1] 钱钟书. 2007. 钱钟书集:七缀集[M]. 北京: 生活·读书·新知三联书店.
文章导航

/