思想与学术

跨文化交际视角下谭恩美《接骨师之女》中民族中心主义表征及嬗变阐析

展开
  • 华中科技大学,武汉,430074

网络出版日期: 2022-11-11

An Intercultural Analysis of the Manifestation and Evolution of Ethnocentrism in Amy Tan’s the Bonesetter’s Daughter

Expand

Online published: 2022-11-11

摘要

《接骨师之女》是美国华裔文学女作家谭恩美继《喜福会》《灶神之妻》之后又一部聚焦母女关系的长篇小说。本文从跨文化交际视角出发,剖析小说中主人公茹灵与露丝各自的民族中心主义倾向及其对二人关系产生的消极影响,以及她们如何相互理解,达成和解,最终跨越文化隔阂的过程。文本分析表明,母亲茹灵和女儿露丝所秉持的民族中心主义表征主要集中在语言选择、非语言交际方式和教育理念三个方面,而这三种表征也是引起母女关系冲突的主要原因。本文基于小说文本进一步分析了跨越民族中心主义、消弭跨文化冲突的策略,呼吁人们要用开放、包容的态度对待不同文化体系中的思维方式、价值观念、文化习俗,从而实现有效的跨文化交际。

本文引用格式

胡艳红, 帅立娜 . 跨文化交际视角下谭恩美《接骨师之女》中民族中心主义表征及嬗变阐析[J]. 当代外语研究, 2022 , 22(5) : 137 -145 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.05.015

Abstract

The Bonesetter’s Daughter is another novel focusing on mother-daughter relationship, written by the Chinese-American female writer Amy Tan who had already published the Joy Luck Club and The Kitchen God’s Wife. From the perspective of intercultural communication, this paper analyzes the ethnocentric tendency of the main characters, Mother Ruling and Daughter Rose, and its negative impact on their conflicting relationship. Furthermore, it demonstrates how the mother and daughter learn to understand each other and get reconciled by crossing the barrier of ethnocentrism. The analysis illustrates that the choice of daily-used language, nonverbal signals and educational concepts are three ethnocentric manifestations causing their conflicts. This paper further analyzes the strategies to go beyond ethnocentrism and diminish cultural conflicts, appealing for an open, tolerant attitude towards different cultural values, norms and ways of thinking in order to achieve appropriate and effective intercultural communication.

参考文献

[1] Berry, J. W. & R. Kalin. 1995. Multicultural and ethnic attitudes in Canada: An overview of the 1991 national survey[J]. Canadian Journal of Behavioural Science 27 (3): 301-320.
[2] Catton, W. R. 1960. The functions and dysfunctions of ethnocentrism: A theory[J]. Social Problems 8 (3): 201-211.
[3] Chen, G. M. & W. J. Starosta. 2004. Communication among cultural diversities: A dialogue[J]. International and Intercultural Communication Annual 27 (2): 3-16.
[4] LeVine, R. A. & D. T. Campbell. 1972. Ethnocentrism: Theories of Conflict, Ethnic Attitudes, and Group Behavior[M]. New York: Wiley.
[5] Lin, Y., A. S. Rancer & O. Trimbitas. 2005. Ethnocentrism and intercultural-willingness-to-communicate: A cross-cultural comparison between Romanian and American college students[J]. Journal of Intercultural Communication Research 34: 138-151.
[6] Lukens, J. G. 1978. Ethnocentric speech: Its nature and implications[J]. Ethnic Groups (2): 35-53.
[7] Samovar, L. A., R. E. Porter, E. R. McDaniel & C. S. Roy. 2016. Communication Between Cultures[M]. Boston: Cengage Learning.
[8] Sumner, W. G. 1906. Folkways[M]. New York: Ginn.
[9] Wiseman, R. L., M. R. Hammer & H. Nishida. 1989. Predictors of intercultural communication competence[J]. International Journal of Intercultural Relations 13 (3): 349-370.
[10] 毕继万. 1999. 跨文化非语言交际[M]. 北京: 外语教学与研究出版社.
[11] 蔡晓惠. 2014. 美国华人文学中的空间形式与身份认同[D]. 天津: 南开大学.
[12] 费孝通. 2005. “美美与共”和人类文明(下)[J]. 群言(2):13-16.
[13] 侯杰. 2022. 跨文化交际中民族中心主义的负面影响及对策[J]. 文化学刊(1):64-67.
[14] 刘宽红. 2006. 美国个人主义思想探源——爱默生个人主义之欧洲渊源及其对美国文化的贡献[J]. 学术论坛(12):5-8.
[15] 谭恩美. 2017. 接骨师之女(张坤译)[M]. 北京: 外语教学与研究出版社.
[16] 颜静兰、 陈乐. 2003. 个体主义-集体主义文化维度透视——中美流行歌曲的跨文化启示[J]. 深圳大学学报(人文社会科学版)(6):88-94.
[17] 赵咛菡. 2020. 中日跨文化交际中语言交际与非语言交际[J]. 国际公关(10):265-266.
[18] 周文静. 2021. 融汇中西文化体验书写文化寻根之旅——评《接骨师之女》[J]. 山西财经大学学报(4):113.
文章导航

/