思想与学术

多维视角下的国家翻译能力建设——兼评第二届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会

展开
  • 北京外国语大学,北京,100089
张潆洁,北京外国语大学高级翻译学院讲师。主要研究方向为翻译理论与实践、跨文化研究。电子邮箱:zhangyingjie@bfsu.edu.cn

网络出版日期: 2022-11-11

基金资助

国家社科基金项目“文化外译战略背景下高端翻译人才培养的国际经验与中国路径研究”(编号 18BYY102);北京外国语大学“双一流”重大项目全球语言领域2022年度项目“国家翻译能力理论框架与国际比较”基金项目的阶段性成果

Multi-perspective Analysis of National Translation Capacity Building: A Summary of “The Second Symposium on National Translation Capacity: Theory and Practice”

Expand

Online published: 2022-11-11

摘要

2022年5月28日,正值中共中央政治局开展国际传播能力建设集体学习临近一周年之际,北京外国语大学联合多家机构召开第二届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会,从多维视角出发,就国家翻译能力建设面临的新机遇和新挑战,以及相关研究中所涉的新议题和新方法展开研讨。本文将总结此次会议的主要观点及成果价值,并在此基础上对未来如何加强我国国家翻译能力建设提出建议。

本文引用格式

张潆洁, 朱玉犇 . 多维视角下的国家翻译能力建设——兼评第二届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会[J]. 当代外语研究, 2022 , 22(5) : 155 -160 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.05.017

Abstract

On May 28, 2022, the Second Symposium on National Translation Capacity: Theory and Practice was convened at Beijing Foreign Studies University. Held one year after China’s central leadership’s call to action to enhance the country’s international communication capacity, the symposium provided an occasion for translation scholars to review the latest progress and challenges in the area. This paper summarizes the various new topics of and approaches to national translation capacity building raised at the symposium, and identifies ways to further strengthen China’s national translation capacity in the future.

参考文献

[1] 孔慧怡. 2005. 重写翻译史[M]. 香港: 香港中文大学翻译研究中心.
[2] 蓝红军. 2021. 国家翻译能力的理论建构:价值与目标[J]. 中国翻译 42(4):20-25.
[3] 任东升、 高玉霞. 2015. 国家翻译实践初探[J]. 中国外语 12(3): 92-97,103.
[4] 任文、 李娟娟. 2021. 国家翻译能力研究:概念、要素、意义[J]. 中国翻译 42(4):5-14,191.
[5] 吴赟. 2019. 国家形象自我建构与国家翻译规划: 概念与路径[J]. 外语研究(3):72-78.
[6] 吴赟、 顾忆青. 2019. 国家对外话语战略的内涵与规划[J]. 语言文字应用(4):44-53.
文章导航

/