再论外国文学教学的艺术之路
|
殷企平,博士,杭州师范大学外国语学院教授。主要研究为英国文学、西方文论和比较高等教育。电子邮箱:qipyin@hotmail.com。 |
网络出版日期: 2026-03-31
基金资助
*浙江省哲学社会科学重点研究基地“文艺批评研究院”资助项目(wypps2020002)
Further Explorations on the Artistic Dimension of Foreign Literature Teaching
外国文学教学本质是一门艺术,却长期面临艺术缺失的困境,相关研究多聚焦技术操作或学科交叉,忽视理解的艺术性本质。本文从“珍视悖论”“去除所学”“提升愉悦”三个维度,探究外国文学教学的艺术路径。“珍视悖论”需唤醒教师思想的悖论意识,引导学生领悟文学作品中的悖论内涵与陌生化艺术;“去除所学”强调先涤除伪知识与不良认知,践行“不破不立”的教学原则;“提升愉悦”则需回归文学文本本身,通过关注文学语言特性,激发学生心灵深处“无休止的,令人愉快的运动”等方式,培育学生深度阅读的愉悦感。研究表明,外国文学教学的艺术之路核心是坚守文学性,以艺术传授艺术,破解当下教学功利化困境,实现文学培育心智、滋养心灵的本质使命。
殷企平 . 再论外国文学教学的艺术之路[J]. 当代外语研究, 2026 , 26(1) : 40 -48 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2026.01.003
The essence of foreign literature teaching is an art, yet it has long been plagued by a lack of artistic character. Relevant studies have mostly focused on technical operations or interdisciplinary integration, neglecting the artistic nature of understanding. This paper explores the artistic approaches to foreign literature teaching from three dimensions: cherishing paradoxes, “unlearning” and enhancing pleasure. Cherishing paradoxes requires awakening teachers’ awareness of paradoxes and guiding students to perceive the paradoxical connotations and defamiliarization art in literary works; “unlearning” emphasizes first eliminating pseudo-knowledge and faulty perceptions, and practicing the teaching principle of “breaking down the old to build up the new”; enhancing pleasure necessitates returning to literary texts themselves, and fostering students’ sense of pleasure in in-depth reading by focusing on the characteristics of literary language, and stimulating the “ceaseless, delightful movement” deep within students’ mind. The research indicates that the core of the artistic path in foreign literature teaching lies in upholding literariness, imparting art through art, resolving the current utilitarian dilemma in teaching, and fulfilling literature’s inherent mission of nurturing the mind and nourishing the soul.
Key words: foreign literature teaching; art; paradox; unlearning; pleasure
| [1] |
Anonymous. 2009. Glosses on Horace’s poetics: Introduction[A]. In R. Copeland & I. Sluiter (eds.). Medieval Grammar and Rhetoric: Language Arts and Literary Theory 300-1475[C]. Oxford: Oxford University Press: 551-558.
|
| [2] |
|
| [3] |
|
| [4] |
|
| [5] |
|
| [6] |
柏拉图. 2017. 柏拉图全集增订版4(王晓朝译)[M]. 北京: 人民出版社.
|
| [7] |
高晓玲. 2008. “感受就是一种知识!”——乔治·艾略特作品中“感受”的认知作用[J]. 外国文学评论(3):5-16.
|
| [8] |
克林思·布鲁克斯. 2008. 精致的瓮:诗歌结构研究(郭乙瑶等译)[M]. 上海: 上海人民出版社.
|
| [9] |
罗伯特·奥尔特. 2019. 阅读的乐趣(苏新连、康杰译)[M]. 北京: 商务印书馆.
|
| [10] |
施勒格尔. 2003. 雅典娜神殿断片集(李伯杰译)[M]. 北京: 生活·读书·新知. 三联书店.
|
| [11] |
索伦·克尔凯郭尔. 2017. 哲学片段(翁绍军译)[M]. 北京: 商务印书馆.
|
| [12] |
殷企平. 2012. 阐释三境界:外国文学教学的艺术之路[J]. 外国文学(1):147-154.
|
| [13] |
殷企平. 2015. 从自我到非我——《丹尼尔·德隆达》的心智培育之路[J]. 外国文学研究(2):73-82.
|
/
| 〈 |
|
〉 |