当代外语研究 ›› 2017, Vol. 17 ›› Issue (02): 41-45.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2017.02.006
孙寰
SUN Huan
摘要: 自翻译硕士专业学位(MTI)教育开展以来,已经培养了数届从事专业翻译的学生。然而,在语言服务的实际工作中,他们中很多人无法胜任。翻译专业教学理论与实践研究方面的学者一直致力于解决这一问题。本文作者就如何设计、开展翻译专业教育做了一些思考并结合自身的教学经历和经验,探讨面向翻译硕士专业的术语教学问题。术语是专业语言的核心,术语教育应成为翻译职业教育的重要内容之一。本文主要介绍术语课程的设计与实施,内容涉及专业文本中的术语识别、提取,术语翻译和术语管理。此外,还着重分析术语教学的特点,以及对翻译专业术语教学的展望。对高层次翻译人才培养来说,术语教育具有重要的意义。更进一步讲,术语教育是国家知识工程体系建设的一个重要组成部分。而术语课程的设置正是将术语教育推向实践,这是顺应社会发展及翻译职业化需要的重要举措。
中图分类号: