当代外语研究 ›› 2020, Vol. 20 ›› Issue (1): 119-128.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2020.01.014
• 文学 • 上一篇
出版日期:
2020-01-28
发布日期:
2020-01-25
作者简介:
彭红艳,四川外国语大学研究生院翻译学博士。电子邮箱: 基金资助:
Online:
2020-01-28
Published:
2020-01-25
摘要:
近年来,中国网络文学及其IP改编的影视、动漫和游戏作品备受海外受众的关注与追捧。事实上,它在很大程度上颠覆了好莱坞大片、英剧、美剧、韩剧以及日本动漫等流行文艺的权威话语,建构了一套独特的中国话语模式。然而,为了提升和拓展中国网络文学在海外的传播力与影响力,其话语模式应更加国际化、产业化和多元化,而其叙事模式亦需要进一步优化。具体而论,其未来的国际传播需要在创作、改编与翻译的多点突破,融媒体的接触式传播,互动式传播平台的开发与建设,受众心理机制的调查与分析,市场机制的建设与协调等方面不断开拓与探索。
中图分类号:
彭红艳, 胡安江. 中国网络文学国际传播的话语模式与叙事优化[J]. 当代外语研究, 2020, 20(1): 119-128.
PENG Hongyan, HU Anjiang. Study on the Discourse Modes and Narrative Optimization in International Communication of Chinese Online Literature[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 20(1): 119-128.
[1] | Foucault, M. 2002. The Archaeology of Knowledge[M]. London: Routledge. |
[2] | 阿菩. 2019. 网络文学要守好“俗文化”的阵地[N]. 文艺报(10-28):8. |
[3] | 艾瑞咨询. 2019. 2019年中国网络文学出海研究报告[EB/OL]. [2019-06-24]. https://www.iresearch.com.cn/Detail/report?id=3389&isfree=0 |
[4] | 陈崎嵘. 2018. 改革开放宏阔背景下的网络文学20年[J]. 杭州(周刊)(16): 23-26. |
[5] | 李菁. 新时代网络文学再出发:世界舞台,中国故事[EB/OL]. 中国作家网. [2018-09-15]. http://www.chinawriter.com.cn/n1/2018/0915/c403994-30295441.html |
[6] | 刘帅池. 2017. 网络文学:经典之梦与文学之殇--市场化时代的文艺前途[J]. 东吴学术(3): 84-90. |
[7] | 梁晓东. 2019. 中国故事的讲述者[N]. 文艺报 (08-19):8. |
[8] | 沈卫荣. 2019. “大元史”和“新清史”--以元代和清代西藏和藏传佛教研究为中心[M]. 上海: 上海古籍出版社. |
[9] | 童之磊. 2019. 文化出海,向世界讲好中国故事[EB/OL]. [2019-08-14]. http://www.colpc.cn/2019/0814/1921.shtml |
[10] | 吴思敬. 2004. 新媒体与当代诗歌创作[J]. 河南社会科学(1): 61-64. |
[11] | 杨晨. 2018. 《网络文学海外传播(2017-2018)研究报告》发布,网文出海进行时[EB/OL]. [2018-09-16]. http://www.cptoday.cn/news/detail/6303 |
[12] | 阅文集团. 2020. 2019年度网络文学发展报告[EB/OL]. [2020-02-18]. https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAxMzM1MzU5OQ==&mid=2651115429&idx=1&sn=c2c2009ff4eb1a0a0adf6e21fe41019e&chksm=8053b8b5b72431a389c628dff770ccd5ebd458d8ce6141514800b1ba4ef0cb59e5c5ac82e52f&mpshare=1&scene=23&srcid=0223d1Upph0woZpAkGDW3O3C&sharer_sharetime=1582449289108&shareshareid=94fa11f3fa2998e41d62e36c47e2468d#rd |
[13] | 杨越明. 2019. 中国文化国际传播: 从动能转化到势能提升[J]. 对外传播(09): 14-17. |
[14] | 中国日报网. 2018. 掌阅首次发布海外业务发展报告, 海外用户累计已超2000万[EB/OL]. [2018-08-23]. http://www.chinadaily.com.cn/interface/360/1078502/2018-08-23/cd_36812521.html |
[15] | 中国网络文学大会. 2018. 2017年中国网络文学发展报告[EB/OL]. [2018-09-15]. http://www.colpc.cn/2018/0915/1031.shtml |
[16] | 中国网络文学大会. 2019. 2018年度中国网络文学发展报告[EB/OL]. [2019-08-10]. http://www.colpc.cn/2019/0810/1931.shtml |
[17] | 张之琪. 2019. 专访戴锦华: 电影正变成兴奋剂, 越来越依赖技术、远离文化[EB/OL]. [2019-10-23]. https://www.jiemian.com/article/966433.html |
[18] | 张志忠. 2018. 四十而不惑大道更开阔--“改革开放时代的文学研究”感言[J]. 文艺争鸣(12): 60-62. |
[1] | 田璐, 刘泽权. 少儿科普图画书翻译的知识认同与多模态叙事:以《神奇校车》为例[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 140-147. |
[2] | 卓丽, 尤泽顺. 中方贸易白皮书之国家道义立场构建[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 95-105. |
[3] | 胡安江. 知识考古、话语重构与中华文化的国际传播——美国汉学家华兹生的中国典籍英译研究[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 12-21. |
[4] | 哈长辰, 黄国文. 生态语言学新思想及其对生态话语分析的启示[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 88-96. |
[5] | 武建国, 谢思思, 李晶. 政治话语“合法化”的批评隐喻分析——以美国政府发布的中美贸易谈判话语为例[J]. 当代外语研究, 2022, 460(4): 111-122. |
[6] | 杨伊, 陈昌来. 多模态话语分析:教师话语研究的一种新范式[J]. 当代外语研究, 2022, 460(4): 144-153. |
[7] | 缪蓬. 晚清民国“病毒”知识的翻译与引介:知识翻译学视角[J]. 当代外语研究, 2022, 460(4): 22-32. |
[8] | 王洪涛. 中国古典文论在西方英译与传播现状考察——基于英、美、澳三国问卷调查的分析与解读[J]. 当代外语研究, 2022, 460(4): 33-45. |
[9] | 丁建新, 赵奕. 话语的欲望:从李希霍芬的“丝绸之路”谈起[J]. 当代外语研究, 2022, 22(2): 156-160. |
[10] | 宋丽珏. 以服务国家观为导向的外语教育的发展历史与瞻望[J]. 当代外语研究, 2022, 22(2): 76-82. |
[11] | 匡芳涛, 郭璨, 邹秀佶. 汉语野生动物保护类标语及物性过程的生态话语分析[J]. 当代外语研究, 2022, 22(1): 111-121. |
[12] | 覃江华. 翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]. 当代外语研究, 2022, 22(1): 60-71. |
[13] | 王靖潭. 国家话语能力视阈下外语学科国家意识教材观[J]. 当代外语研究, 2022, 22(1): 93-102. |
[14] | 邵珊珊, 彭俊. 新冠疫情下基于生态评价视角的中外电商消费者话语分析[J]. 当代外语研究, 2021, 21(6): 132-143. |
[15] | 葛金玲, 沈绍芸. 《文学通化论》的理论创新与文学阐释[J]. 当代外语研究, 2021, 21(5): 109-113. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||