Baker, M. 1993. Corpus linguistics and translation studies: Implications and applications [A]. In M. Baker, G. Francis & E. Tognini-Bonelli (eds.). Text and Technology: In Honour of John Sinclair [C]. Amsterdam: John Benjamins: 233-250. Holmes, J. S. 1972. The name and nature of translation studies [A]. In Translation Section of the Third International Congress of Applied Linguistics [R]. Copenhagen: 66-79. Kenny, D. 2001. Lexis and Creativity in Translation: A Corpus-based Study [M]. Manchester: St. Jerome Publishing. Toury, G. 1995. Descriptive Translation Studies and Beyond [M]. Amsterdam: John Benjamins. Xiao, R. & M. Yue. 2009. Using corpora in translation studies: The state of the art [A]. In P. Baker (ed.). Contemporary Corpus Linguistics [C]. London: Continuum: 237-261. Zanettin, F., G. Saldanha & S. Harding. 2015. Sketching landscapes in translation studies: A bibliographic study [J]. Perspectives: Studies in Translatology (2):1-22. 侯林平. 2012. 翻译学:一个认知诗学的视角——《翻译学批判性导论》评介[J]. 中国翻译(3):46-48. 黄立波、王克非. 2011. 语料库翻译学:课题与进展[J]. 外语教学与研究(6):911-923。 李德凤. 2012. 序[A]. 肖忠华(著). 英汉翻译中的汉语译文语料库研究[M]. 上海:上海交通大学出版社. 王克非. 2006. 语料库翻译学——新研究范式[J]. 中国外语(3):8-9. |