当代外语研究 ›› 2018, Vol. 18 ›› Issue (03): 48-56.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2018.03.007

• 翻译理论与实践 • 上一篇    下一篇

中国口译研究40年:历程、成就和展望

王斌华   

  1. 英国利兹大学,利兹,LS2 9JT
  • 发布日期:2020-07-25
  • 作者简介:王斌华,英国利兹大学语言文化及社会学院口译及翻译研究讲席教授、博士生导师。主要研究方向为口译及翻译研究。电子邮箱:wangbinhua@hotmail.com

Interpreting Studies in China in the Past 40 Years: Progress and Prospects

WANG Binhua   

  • Published:2020-07-25

摘要: 本文全面梳理改革开放40年来中国口译研究的发展历程,以近40年发表的外语类核心期刊口译论文、口译研究著作和博士论文以及中国学者在国际期刊发表的口译论文等文献计量数据为基础,从研究数量、研究主题、研究方法等方面分析中国口译研究的发展脉络、主要成就和发展趋势。中国的口译研究发展历程经历了四个阶段:20世纪70年代末到80年代末的“萌芽期”、20世纪90年代的“初步发展期”、21世纪头十年的“新兴期”、21世纪第二个十年进行中的“多元发展期”。中国口译研究的成就主要表现为:期刊口译论文质量不断提升,口译理论和方法论建构逐步加强,口译教学研究成就斐然,语料库口译研究成果突出,口译研究新生代力量涌现,部分中国口译学者开始走向国际。

关键词: 口译研究, 发展历程, 展望

Abstract: This article reviews the development of interpreting studies in China in the past 40 years. Based on the bibliometrical data of core journal articles, monographs, PhD dissertations and international journal articles on interpreting, it examines the distribution of publication numbers, research topics and research methods. Four periods are identified for the development of interpreting studies in China as including: (1) the Trail-blazing Period from late 1970s to late 1980s; (2) the Initial Development Period in the 1990s; (3) the Renewal Period in the first decade of the 21st century; and (4) the Diversified Development Period in the second decade of the 21st century. Major achievements of interpreting studies in China are embodied in the following aspects: (1) improved quality of journal articles; (2) enhanced theoretical and methodological construction; (3) remarkable achievements in interpreting training; (4) outstanding achievements in corpus-based interpreting studies; (5) emergence of the new generation of researchers; and (6) successful efforts in going global for some Chinese interpreting researchers.

中图分类号: