当代外语研究 ›› 2022, Vol. 22 ›› Issue (5): 31-39.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.05.004
出版日期:
2022-10-28
发布日期:
2022-11-11
作者简介:
潘艳艳,博士,江苏警官学院副教授。主要研究方向为认知语言学、多模态话语分析、翻译教学。电子邮箱:基金资助:
Online:
2022-10-28
Published:
2022-11-11
摘要:
翻译是基于译者主体认知行为的跨语言知识加工、重构和再传播的文化行为和社会实践。从人类认知机制的视角来阐释作为人类知识行为的翻译,旨在阐明提出知识翻译学的必要性和合理性,推动知识翻译学在理论和方法上的突破。本文探讨知识翻译学和认知翻译学之间的相通及互补之处,在佐证知识翻译学的必要性和合理性的同时,指出可以把认知翻译学视为知识翻译学的一部分,认为在认知科学视域下可以开展的知识翻译学研究课题主要有:翻译过程中,如何通过隐喻、转喻、心理空间等认知机制进行知识的概念化;复杂翻译空间中大脑思维活动、语言心理加工的情况;经由翻译而产生、传播的知识如何实现认识、评价、改变、阐释等方面的建构功能从而实现翻译的知识产出和传播等。
中图分类号:
潘艳艳. 知识翻译学与认知翻译学的关系阐释[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 31-39.
PAN Yanyan. An Interpretation of the Relationship between Transknowletology and Cognitive Translatology[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2022, 22(5): 31-39.
[1] | Baker, M. 2018. Editorial: Translation and the production of knowledge(s)[J]. Alif: Journal of Comparative Poetics 38: 8-10. |
[2] | D’hulst, L. & Y. Gambier. 2018. A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects[M]. Amsterdam: John Benjamins. |
[3] | Jakobsen, A. L. & F. Alves. 2021. The Routledge Handbook of Translation and Cognition[C]. New York: Routledge. |
[4] | Lakoff, G. 1987. Cognitive models and prototype theory[A]. In U. Neisser (ed.). Concepts and Conceptual Development: Ecological and Intellectual Factors in Categorization[C]. Cambridge: Cambridge University Press. 63-100. |
[5] | Langacker, R. W. 2000. Grammar and Conceptualization[M]. Berlin: MoutondeGruyter. |
[6] | Muñoz, M. R. 2013. More than a way with words: The interface between cognitive linguistics and cognitive translatology[A]. In A. Rojo & I. Ibarretxe-Antunano (eds.). Cognitive Linguistics and Translation: Advances in Some Theoretical Models and Applications[C]. Berlin/Boston: Mouton de Gruyter.75-98. |
[7] | Sumillera, R. G., J. Surman & K. Kühn. 2020. Translation in Knowledge, Knowledge in Translation[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. |
[8] | 陈大亮. 2022. 关于知识翻译学的元反思[J]. 当代外语研究(2): 45-57. |
[9] | 丁家永. 1998. 知识的本质新论——一种认知心理学的观点[J]. 南京师范大学学报(2): 65-68. |
[10] | 何云峰. 2022. 论翻译与知识创新的关系[J]. 当代外语研究 (2): 30-33. |
[11] | 蓝红军. 2015. 何为翻译:定义翻译的第三维思考[J]. 中国翻译(3): 25-30. |
[12] | 蓝红军. 2022. 作为理论与方法的知识翻译学[J]. 当代外语研究(2): 34-44. |
[13] | 李瑞林. 2020. 译学知识生产的建构性反思[J]. 中国翻译(4):23-310. |
[14] | 李瑞林. 2022. 知识翻译学的知识论阐释[J]. 当代外语研究(1): 47-59. |
[15] | 卢植. 2020. 认知翻译学视阈中的隐喻翻译过程与翻译策略[J]. 英语研究(1):116-127. |
[16] | 庞秀成. 2022. 知识翻译学的译者个体知识与求知模态[J]. 当代外语研究(1):72-82. |
[17] | 束定芳、 田臻. 2021. 认知语言学新发展研究[M]. 北京: 清华大学出版社. |
[18] | 覃江华. 2022. 翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]. 当代外语研究(1):60-71. |
[19] | 谭业升. 2021. 认知翻译学对翻译研究的重新定位[J]. 中国外语(3): 79-87. |
[20] | 王均松. 2021. 认知翻译学:翻译研究的认知转向[N]. 中国社会科学报(11-23) :03. |
[21] | 王建安、 叶德营. 2010. 知识分类与知识表征——评赖尔的知识分类和围绕它的争论[J]. 自然辩证法通讯(4): 13-18. |
[22] | 王寅. 2006. 认知语言学[M]. 上海: 上海外语教育出版社. |
[23] | 文旭、 肖开容. 2019. 认知翻译学[M]. 北京: 北京大学出版社. |
[24] | 文旭. 2018. 认知翻译学: 翻译研究的新范式[J]. 英语研究( 2) : 103-113. |
[25] | 许渊冲. 2006. 翻译的艺术[C]. 北京: 五洲传播出版社. |
[26] | 杨枫. 2021a. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究(5):2. |
[27] | 杨枫. 2021b. 翻译是文化还是知识?[J]. 当代外语研究(6): 2. |
[28] | 杨枫. 2022. 知识翻译学的翻译定义与分类[J]. 当代外语研究(1): 1-2. |
[29] | 张辉. 2021批评认知语言学:语言理解与接受的分析视角——再论批评认知语言学的理论建构[J]. 外语与外语教学(3):31-43. |
[30] | 张汨. 2020. 《现代翻译知识史:溯源、概念和效果》评介[J]. 外语教学与研究(5): 792-797. |
[31] | 张生祥. 2022. 基于知识翻译学的翻译研究与知识转化[J]. 当代外语研究(2):58-67. |
[1] | 詹成. 知识翻译学视阈下的口述影像研究:范式与路径[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 30-36,45. |
[2] | 李娟娟, 任文. 知识翻译学视角下的文化回译与知识反哺——以高居翰中国绘画史著述中amateur painters的回译为例[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 46-54. |
[3] | 喻旭东, 傅敬民. 翻译知识的三重形态初探[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 22-30. |
[4] | 袁丽梅. 知识翻译学的理论立场与批评视角——由知识翻译学中的“知识”说起[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 13-21. |
[5] | 缪蓬. 晚清民国“病毒”知识的翻译与引介:知识翻译学视角[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 22-32. |
[6] | 杨丽娟. 希腊文学拉丁翻译的语言转换与知识重构[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 70-76. |
[7] | 孟祥春. “知识翻译学”命名与概念构建[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 55-64. |
[8] | 岳峰, 陈泽予. 从知识翻译学的真、善、美标准谈知识翻译学的英语译名[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 65-73. |
[9] | 耿强. 从观念的旅行到知识翻译学:一个谱系学的考察[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 74-83. |
[10] | 蓝红军. 作为理论与方法的知识翻译学[J]. 当代外语研究, 2022, 22(2): 34-45. |
[11] | 陈大亮. 关于知识翻译学的元反思[J]. 当代外语研究, 2022, 22(2): 45-57. |
[12] | 张生祥. 基于知识翻译学的翻译研究与知识转化[J]. 当代外语研究, 2022, 22(2): 58-68. |
[13] | 王寅. 认知语言学和体认语言学可望再度领先[J]. 当代外语研究, 2022, 22(2): 83-92. |
[14] | 李瑞林. 知识翻译学的知识论阐释[J]. 当代外语研究, 2022, 22(1): 47-59. |
[15] | 覃江华. 翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]. 当代外语研究, 2022, 22(1): 60-71. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||