当代外语研究 ›› 2012, Vol. 12 ›› Issue (01): 48-52+64.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.a0307

• 论文 • 上一篇    下一篇

从实体到关系——翻译研究的“间性”探析

冯全功;   

  1. 南开大学;
  • 发布日期:2020-07-25

  • Published:2020-07-25

摘要: "关系本体论"涉及一种新的致思方式,引导我们从实体分析走向关系探索。"间性"是一种特殊的关系,亦属本体范畴。本文主要探讨翻译研究中的文本间性、主体间性、文化间性以及三者之间的"间性"网络,认为"间性"是以主体间性为基础和枢纽的众多具体"间性"的抽象概括。"间性"既是翻译的本体又是翻译研究的本体,翻译研究转向"间性"有利于消解其中的实体中心论模式,有利于通过尊重差异、平等对话实现关系各方的和谐共存。

关键词: “间性”, 文本间性, 主体间性, 文化间性, 对话, 和谐