当代外语研究 ›› 2012, Vol. 12 ›› Issue (11): 67-70+78.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.a0494
• 论文 • 上一篇
金其斌;
发布日期:
2020-07-25
Published:
2020-07-25
摘要: "译文体"的泛滥在港台翻译界和文学界引起了广泛关注。本文从港台学者对"译文体"的定义及其与"翻译腔"异同之辨析,坊间诸家对"译文体"的各种隐喻,港台词典编译者在词典编纂过程中对"译文体"的防微杜渐,典型"译文体"如"被"、"性"、"如果"和"作为"等的列举四个方面对港台学者"译文体"研究进行了述评,总结了"译文体"的特点,指出了"译文体"对汉语表达灵动与含蓄的破坏与危害,以期对目前的"译文体"研究有所裨益。
金其斌;. “译文体”经眼录——港台学者“译文体”研究述略[J]. 当代外语研究, 2012, 12(11): 67-70+78.
[1] | . 上海交大外国语学院“学术活动月”之功能语言学杰出学者系列讲座[J]. 当代外语研究, 2012, 12(10): 13-. |
[2] | 周频;. 论科学轨道上的语言学学科建设[J]. 当代外语研究, 2012, 12(10): 2-8+76. |
[3] | 章柏成;. 自我概念研究新进展——《探索语言自我概念》评介[J]. 当代外语研究, 2012, 12(10): 74-75. |
[4] | 文军;邓春;. 国内《浮生六记》英译研究:评述与建议[J]. 当代外语研究, 2012, 12(10): 56-60+77. |
[5] | 尚必武;. 创新意识与经典重读——评《叙事、文体与潜文本——重读英美经典短篇小说》[J]. 当代外语研究, 2012, 12(09): 75-76. |
[6] | 刘宓庆;. 富贵于我如浮云[J]. 当代外语研究, 2012, 12(09): 1-3+79. |
[7] | 高莉敏;. 视野开阔,纵横解读——评《美国文学评论案例》[J]. 当代外语研究, 2012, 12(08): 73-75. |
[8] | 方梦之;. 我的翻译人生[J]. 当代外语研究, 2012, 12(08): 1-6+79. |
[9] | . 上海交通大学外国语学院翻译学科简介[J]. 当代外语研究, 2012, 12(08): 31-. |
[10] | 李建波;苏立昌;. 英语专业学生词汇衔接手段运用情况的定量研究[J]. 当代外语研究, 2012, 12(08): 46-50+78. |
[11] | 陆俭明;. 在现代汉语研究的道路上[J]. 当代外语研究, 2012, 12(06): 1-9+79. |
[12] | 王宏军;安俭;. 论语言学与文化人类学的学科交叉研究[J]. 当代外语研究, 2012, 12(05): 18-21+76. |
[13] | . 上海交通大学外国语学院翻译学科简介[J]. 当代外语研究, 2012, 12(05): 26-. |
[14] | 李绍鹏;杨连瑞;. 二语习得动机理论研究新进展[J]. 当代外语研究, 2012, 12(05): 43-47+77. |
[15] | 罗娜;陈春梅;. 理工科硕士研究生学术英语需求分析[J]. 当代外语研究, 2012, 12(05): 38-42+77. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||