当代外语研究 ›› 2013, Vol. 13 ›› Issue (04): 32-37.

• 外语教学与研究 • 上一篇    下一篇

中美大学生英语作文中无灵主语句使用情况对比分析

何明珠   

  1. 广州航海学院,广州,510725
  • 出版日期:2013-04-15 发布日期:2020-07-25
  • 作者简介:何明珠,广州航海学院外语系教授。主要研究方向为系统功能语言学、认知语言学、英汉对比与翻译。电子邮箱:pearlriver2008@yahoo.com.cn

A Contrastive Analysis of Sentences with Inanimate Subjects in English Compositions by Chinese and American University Students

HE Mingzhu   

  • Online:2013-04-15 Published:2020-07-25

摘要: 通过对中美大学生各49篇英语作文中的无灵主语句分布状况与使用特征进行对比分析,本研究发现:(1)无灵主语句虽然在中国大学生英语作文中所占比率高于美国大学生英语作文,但在后者中分布更均衡;(2)美国大学生比中国大学生更能灵活运用由make;come,go;bring,take;give,provide等常用动词组成的固定短语、习惯搭配和常见句型来构造英语无灵主语句;(3)中美大学生各自习惯使用两类特色不同的英语动词来生成无灵主语句,因此中国大学生的部分无灵主语句因其生命性不够明显,隐喻度不够高,而不如美国大学生的无灵主语句生动形象。

关键词: 中美大学生, 英语作文, 无灵主语句, 对比分析

Abstract: This paper conducts a contrastive analysis of the sentences with inanimate subjects (SWIS) in 98 English compositions by 49 Chinese and 49 American university students respectively. The study shows that: (1) although the distribution ratio of SWIS in English compositions (EC) by Chinese university students (CUS) is higher than that in EC by American university students (AUS), SWIS in EC by AUS are better or more proportionally distributed; (2) AUS are better able to make English SWIS with simple verbs like “make; come, go; bring, take; give, provide” etc. in forms of set phrases, idiomatic collocations and common sentence patterns than CUS; (3) CUS and AUS are accustomed to making SWIS with two different kinds of special verbs respectively, and therefore some SWIS by CUS are less metaphorical or vivid than those by AUS due to a lower degree of animacy.

中图分类号: