当代外语研究 ›› 2022, Vol. 22 ›› Issue (2): 34-45.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.02.004
出版日期:
2022-04-28
发布日期:
2022-03-28
作者简介:
蓝红军,广东外语外贸大学高级翻译学院教授、博导。主要研究方向为译学理论批评和翻译思想史。电子邮箱: Online:
2022-04-28
Published:
2022-03-28
摘要:
作为理论,知识翻译学从人类知识行为的角度来认识翻译,是对翻译本质论的一次革新,它将引发学界对翻译与人类自身思想性存在之关系的思考。知识的地方性、历史性和流动性决定了知识必然与翻译共在,知识的翻译和翻译的知识是知识翻译研究的两大对象。知识真理性标准、知识传播情境性和知识类别形式的多样性构成了知识翻译研究的具体问题。作为方法,知识翻译学在认识翻译现象、解决翻译实践问题方面有着独特的价值。研究人类知识发展历史中的翻译,研究翻译在人类知识和观念形成的历史中所产生的作用,揭示翻译被遮蔽的知识生长价值,这是知识翻译学的目标和任务。
中图分类号:
蓝红军. 作为理论与方法的知识翻译学[J]. 当代外语研究, 2022, 22(2): 34-45.
LAN Hongjun. On Theoretical and Methodological Value of Epistemic Translation Studies[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2022, 22(2): 34-45.
[1] | Audi R. 2003. Epistemology: A contemporary introduction to the theory of knowledge (2nd edn.)[M]. New York & London: Routledge. |
[2] | Berger P. L. & T. Luckmann. 1966. The Social Construction of Reality[M]. New York: Doubleday. |
[3] | Burke P. 2000. A Social History of Knowledge—From Gutenberg to Didero [M]. Cambridge: Polity Press. |
[4] | D’hulst, L. & Y. Gambier. 2018. A History of Modern Translation Knowledge[M]. Amsterdam: John Benjamins. |
[5] | Kuhn T. 1962. The Structure of Scientific Revolutions[M]. Chicago: The University of Chicago Press. |
[6] | McCarthy E. D. 1996. Knowledge as culture: The new sociology of knowledge[M]. New York: Routledge. |
[7] | Pojman L. P. 2000. What Can We Know: An Introduction to the Theory of Knowledge (2nd edn.)[M]. Belmont: Wadsworth/Thomson Learning. |
[8] | Polanyi M. 1962. Personal Knowledge: Towards a Post-Critical Philosophy (corrected edn.)[M]. London: Routledge. |
[9] | Rescher N. 2003. Epistemology : An introduction to the theory of knowledge [M]. Albany: State University of New York Press. |
[10] | 奥洛伊德. 1992. 知识社会学的研究及其对科学史的意义[J]. 自然辩证法研究(1):40-48,61. |
[11] | 布尔迪厄. 1997. 文化资本与社会炼金术(包亚明译)[M]. 上海: 上海人民出版社. |
[12] | 单继刚. 2007. 翻译的哲学方面[M]. 北京: 中国社会科学出版社. |
[13] | 费耶阿本德. 2002. 告别理性(陈健、柯哲、陆明译)[M]. 南京: 江苏人民出版社. |
[14] | 胡适. 2001. 白话文学史[M]. 天津: 百花文艺出版社. |
[15] | 蓝红军. 2015. 何为翻译:定义翻译的第三维思考[J]. 中国翻译(3):25-30. |
[16] | 蓝红军. 2019. 译学方法论研究[M]. 北京: 外语教学与研究出版社. |
[17] | 李建华. 2008. 知识生产论:知识生产的经济分析框架[M]. 北京: 中国社会科学出版社. |
[18] | 李瑞林. 2022. 知识翻译学的知识论阐释[J]. 当代外语研究(1):47-59. |
[19] | 梁启超. 1997. 梁启超全集(张品兴编)[C]. 北京: 北京出版社. |
[20] | 陆杰荣、 杨伦. 2009. 何谓“理论”[J]. 哲学研究(4):81-87. |
[21] | 马丁·海德格尔. 1987. 存在与时间(陈嘉映、王庆节译)[M]. 上海: 三联书店. |
[22] | 马克思. 1979. 1844年经济学-哲学手稿(刘丕坤译)[M]. 北京: 人民出版社. |
[23] | 潘文国. 2016. 大变局下的语言与翻译研究[J]. 外语界(1):6-11. |
[24] | 庞秀成. 2022. 知识翻译学的译者个体知识与求知模态[J]. 当代外语研究(1):72-82. |
[25] | 施莱尔马赫. 2001. 诠释学讲演(1819-1832)[A]. 洪汉鼎编译. 理解与解释——诠释学经典文选[C]. 北京: 东方出版社. 47-73. |
[26] | 覃江华. 2022. 翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]. 当代外语研究(1):60-71. |
[27] | 王晓路. 2021. 论翻译的历史文化功能:认知模式与认识谱系[J]. 外语教学与研究(2):263-272. |
[28] | 吴建中. 2015. 知识是流动的[M]. 上海: 上海远东出版社. |
[29] | 熊月之. 1994. 西学东渐与晚清社会[M]. 上海: 上海人民出版社. |
[30] | 杨枫. 2021a. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究(5):2-2. |
[31] | 杨枫. 2021b. 翻译是文化还是知识?[J]. 当代外语研究(6):2,36. |
[32] | 中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 1997. 现代汉语词典(修订本)[Z]. 北京:商务印书馆. |
[1] | 詹成. 知识翻译学视阈下的口述影像研究:范式与路径[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 30-36,45. |
[2] | 李娟娟, 任文. 知识翻译学视角下的文化回译与知识反哺——以高居翰中国绘画史著述中amateur painters的回译为例[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 46-54. |
[3] | 梅翠平. 罗德里克·厄舍死因新解——“人”之生态位态势衰亡所致[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 129-136. |
[4] | 张潆洁, 朱玉犇. 多维视角下的国家翻译能力建设——兼评第二届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 155-160. |
[5] | 喻旭东, 傅敬民. 翻译知识的三重形态初探[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 22-30. |
[6] | 潘艳艳. 知识翻译学与认知翻译学的关系阐释[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 31-39. |
[7] | 权立宏, 马金龙. 知识论视角下的两种汉语提问模式[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 58-69. |
[8] | 袁丽梅. 知识翻译学的理论立场与批评视角——由知识翻译学中的“知识”说起[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 13-21. |
[9] | 邹绍艳, 范劲松. 评分员视角下外语写作测试分项评分标准的界定[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 133-143. |
[10] | 缪蓬. 晚清民国“病毒”知识的翻译与引介:知识翻译学视角[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 22-32. |
[11] | 杨丽娟. 希腊文学拉丁翻译的语言转换与知识重构[J]. 当代外语研究, 2022, 22(4): 70-76. |
[12] | 盖飞虹. 语言迁移研究30年变迁[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 113-121. |
[13] | 郭嘉, 杨蕾, 王爽, 张丹. 母语迁移对二语写作复杂度的影响[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 140-148. |
[14] | 王立非. 新时代语言管理理论体系构建与研究重点[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 28-34. |
[15] | 宋炳辉. 比较文学专业期刊如何因应新文科建设[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 5-11. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||