语言学研究

框架语义学视域下会话幽默的成因

展开
  • 广州大学,广州,511370
单新荣,广州大学松田学院讲师。主要研究方向为外语教学、认知语言学。电子邮箱:csg9wer@163.com; 肖坤学,广州大学外国语学院教授。主要研究方向为认知语言学、翻译理论、外语教学。电子邮箱:kunxuexiao@163.com

网络出版日期: 2020-07-25

基金资助

*2010年广州市属高校科研项目“认知语言学视角下的英语教学研究”(编号10A121)的阶段性成果。

A Frame Semantics Approach to the Mechanism of Conversational Humor

Expand

Online published: 2020-07-25

摘要

幽默具有内庄外谐的特点,是人类社会生活中常见的语言现象。幽默从表现形式上可分为言语幽默和非言语幽默两种类型。本文以框架语义学为理论视角,分析了以会话为表现形式的言语幽默的成因,认为会话幽默通常是会话双方所用的某个词的语义所依托的是两个不同的框架,即框架转移,从而导致语词在同一语境中产生语义逻辑冲突的结果。分析有助于对蕴涵于会话中的幽默的理解以及必要时在交际中通过语言取得幽默的效果。

本文引用格式

单新荣, 肖坤学 . 框架语义学视域下会话幽默的成因[J]. 当代外语研究, 2014 , 14(05) : 20 -23 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2014.05.005

Abstract

As a common linguistic phenomenon in human being’s social life, humor is characteristic of internal solemnity and external banter. With respect to form of representation, humor falls into two categories: linguistic humor and nonlinguistic humor. This paper is designed to explore the mechanism of realizing humorous effect in conversations from the perspective of frame semantics. It is held that humorous effect in conversations results from the fact that a particular word used by both parties is related to two different frames, i.e. frame shit, leading to two meanings that clash semantically and logically in the same context. The study is of help for comprehending the humor in conversations and for achieving humor when necessary in communication.

参考文献

Coulson, S. 2000. Semantic Leaps: Frame-shifting and Conceptual Blending in Meaning Construction [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
Feldman, J. A. 2006. From Molecule to Metaphor [M]. Cambridge: The MIT Press.
Fillmore, C. J. 1982. Frame semantics [A]. In Linguistic Society of Korea (ed.). Linguistics in the Morning Calm [C]. Seoul: Hanshin. 111-37.
Lee, D. 2001. Cognitive Linguistics: An Introduction [M]. Melbourne: Oxford University Press.
Salvatore, A. & V. Raskin. 1991. Script theory revisited: Joke similarity and joke representation model [J]. Humor: International Journal of Humor Research 4(3/4): 293-347.
Salvatore, A. 1994. Linguistic Theories of Humor [M]. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Ungerer, F. & H. J. Schmid. 1996. An Introduction to Cognitive Linguistics [M]. London: Longman.
昌根花.2008.国内幽默的语言学研究综述[J].读与写杂志(4):37-38.
刘国辉.2006.言语幽默生成机制的认知探究[J].四川外语学院学报(2):135-39.
刘乃实、熊学亮.2003.浅析言语幽默的维护面子功能[J].外语教学(6):10-12.
刘润清、文旭.2006.新编语言学教程[M].北京:外语教学与研究出版社.
吕光旦.1988.英语幽默中的双关[J].外国语(1):53-56.
师静.2000.英语幽默中的歧义现象[J].解放军外国语学院学报(2):35-37.
舒新城、沈颐、徐元诰、张相.1989.辞海[Z].北京:中华书局.
涂靖.2003.幽默的关联理论阐释[J].四川外语学院学报(5):92-94.
汪立荣.2005.从框架理论看翻译[J].中国翻译(3):27-32.
王文斌、林波.2003.英语幽默言语的认知语用探究[J].外国语(4):32-38.
王勇.2001.由关联理论看幽默言语[J].外语教学(1):23-27.
张媛飞.2009.对赵本山小品《策划》幽默言语的认知读解[J].宜宾学院学报(8):92-94.
张鑫.2008.外语界幽默言语研究述评[J].常熟理工学院学报(哲学社会科学)(11):94-97.
文章导航

/