特稿

走进绚丽多彩的翻译世界——王宏教授访谈录

展开
  • 南京工程学院,南京,211167;
    苏州大学,苏州,215006
刘性峰,南京工程学院外国语学院副教授,苏州大学外国语学院博士生。主要研究方向为翻译理论、中国典籍英译。电子邮箱:oliverliu@163.com。王宏,苏州大学外国语学院教授、博士生导师。主要研究方向为翻译理论、中国典籍英译。电子邮箱:hughwang116@163.com。王宏,苏州大学外国语学院教授、翻译学博士生导师,中国典籍英译研究会副会长,已出版发表学术成果100项,其中译著43部、学术论文57篇。其代表作全英文版《梦溪笔谈》(BrushTalksfromDreamBrook)、《明清小品文》(TheShortEssaysoftheMingandQingDynasties)、《清代城市生活长卷》(TheUrbanLifeoftheQingDynasty)分别于2011年、2013年和2014年由英国帕斯国际出版社(PathsInternationalLtd.)出版,全英文版《教育理论与实践探索》(RethinkingEducation:ExplorationsinTheoryandPractice)2012年由美国麦格劳-希尔教育出版公司(TheMcGraw-HillEducationCompanies)出版。王宏教授还主持国家出版重大工程“大中华文库”《墨子》(汉英对照)、《梦溪笔谈》(汉英对照)、《山海经》(汉英对照)、《明清小品文》(汉英对照)、《国语》(汉英对照)等。新华网、光明网、人民网、《中国社会科学报》、《扬子晚报》、《苏州日报》、《姑苏晚报》等媒体曾多次采访王教授,对其在中国典籍英译领域做出的贡献予以广泛的报道。

网络出版日期: 2020-07-25

基金资助

*本文得到国家社科基金项目“基于大中华文库的中国典籍英译翻译策略研究”(编号13BYY034)以及2016年度江苏省高校哲学社会科学研究项目“中国古代科技典籍英译诠释框架构建”(编号2016SJD740008)的资助。

摘要

本文是对王宏教授的访谈录。访谈从王教授与翻译的结缘谈起,并结合其翻译与治学的经历,针对翻译、翻译研究、翻译教学、典籍英译和汉译英能力等话题展开讨论。这些深刻见解对当下的翻译研究、典籍英译,以及青年译者和学者的成长具有重要的借鉴意义和参考价值。

本文引用格式

刘性峰, 王宏 . 走进绚丽多彩的翻译世界——王宏教授访谈录[J]. 当代外语研究, 2016 , 16(05) : 1 -5 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2016.05.001

参考文献

Chesterman, A. 1998. Contrastive Functional Analysis [M]. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Gentzler, E. 2001. Contemporary Translation Theories [M]. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Pym, A. 1992. Translation error analysis and the interface with language teaching [A]. In C. Dollerup & A. Loggegaard. Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience [C]. Amsterdam & Philadelphia: Benjiamins. 277-288.
Toury, G. 1995. Descriptive Translation Studies and Beyond [M]. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Venuti, L. 1998. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference [M]. London and New York: Routledge.
马会娟、管兴忠. 2010. 发展学习者的汉译英能力[J]. 中国翻译(5):39-44.
王宏、张玲. 2016. 中国专业翻译学位教育:成绩、问题与对策[J]. 上海翻译(2):13-17.
王宏. 2007. 对当前翻译研究几个热点问题的思考[J]. 上海翻译(2):4-8.
王宏. 2011. 怎么译:是操控,还是投降?[J]. 外国语(2):84-89.
王宏. 2012a. 走进绚丽多彩的翻译世界[M]. 北京:外语教学与研究出版社.
王宏. 2012b. 汉英能力构成因素和发展层次[J]. 外语研究 (2):72-76.
王宏. 2012c. 中国典籍英译:成绩、问题及对策[J]. 外语教学理论与实践(4):9-14.
杨晓荣. 2002. 汉英能力解析[J]. 中国翻译(6):16-19.
文章导航

/