晚清民国时期现代林学知识的译介、地方化和行动化
网络出版日期: 2023-02-24
基金资助
*中央高校基本科研业务费专项资金项目“晚清民国时期西方农学文献译者群体研究”(2662020WGPY003);教育部人文社会科学项目“晚清早期西方书馆中国译员群体研究”(20YJA860016)
The Translation, Re-localization and Actualization of Modern Forestry Knowledge in the Late Qing and the Republican Period
晚清民国时期,中国学术发生翻天覆地的变化,传统知识体系遭遇合法性危机,现代学科知识体系开始建立。现代学科的知识生产大都源自翻译,通过翻译将西方地方性知识世界化,然后对其进行再地方化,以适应我国语境。本文以知识翻译学为指导,梳理晚清时期传教士期刊和《农学报》等期刊所刊载的重要林学译介文献以及民国时期林学书籍,研究发现晚清主要引入日本林学体系,而民国时期很多书籍则编译自多本外籍,中间加入本地的实验调查结果,并改用本国度量单位以适应本国国情,从而完成了世界林学知识的再语境化和再地方化。研究结果还表明,晚清民国时期造林知识在本地化和再生产的过程中经历了概念化、名词化、知识化和行动化(现实化)的发展轨迹。并且,科学知识的世界性传播存在双向互动,并不仅仅是单向传输。这些发现有助于理解翻译与知识再生产、再传播的关系,深刻把握翻译的本质、价值与历史。
刘玉芹 . 晚清民国时期现代林学知识的译介、地方化和行动化[J]. 当代外语研究, 2023 , 23(1) : 32 -40 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2023.01.004
Chinese scholarship underwent radical changes and the traditional knowledge system found itself in legitimacy crisis in the late Qing and Republican periods. Hence, modern disciplinary knowledge was initiated through translation through which western local knowledge was cosmopolitanized and then re-localized to fit the Chinese context. From the perspective of Transknowletology, this paper studies in detail the forestry literature translation published in missionary journals and the Journal of Agricultural Sciences in the late Qing Dynasty and forestry books in the Republic of China and finds that it was mainly Japanese forestry system that was introduced into China in the late Qing Dynasty, while many books in the Republic of China were compiled based on multiple foreign books with localized findings of experiment and investigation as well as local metrics and solar terms to suit Chinese context. In this way the cosmopolitan forestry knowledge was re-contextualized and re-localized. It is also found that the development of modern afforestation knowledge in the late Qing and Republican periods followed a special trajectory in re-localization and reproduction, namely, conceptualization, nominalization, knowledge-making, and actualization (realization). What’s more, the worldwide dissemination of scientific knowledge is not just a one-way transmission, but a two-way interaction. These findings not only help understand the relationship between translation and knowledge reproduction and diffusion, but also appreciate the essence, value and history of translation.
| [1] | Knorr-Cetina K. 1981. The Manufacture of Knowledge: An Essay on the Constructivist and Contextual Nature of Science[M]. Oxford: Pergamon Press. |
| [2] | Montgomery S. L. 2000. Science in Translation—Movements of Knowledge Through Cultures and Time[M]. Chicago: The University of Chicago Press. |
| [3] | Muscolino M. S. 2019. Woodlands, warlords, and wasteful nations: Transnational networks and conservation science in 1920s China[J]. Comparative Studies in Society and History 61(3):712-738. |
| [4] | 艾约瑟. 1891. 植树多益[J]. 格致汇编(6):33. |
| [5] | 奥田贞卫. 1900. 森林学(樊炳清译)[J]. 农学报125:17-20. |
| [6] | 本多静六. 1901. 造林学各论(林壬译)[J]. 农学报149:11-60. |
| [7] | 本多静六. 1934. 造林学本论(沈化夔译述)[M]. 上海: 新学会社. |
| [8] | 陈振先. 1912. 农林政要[M]. 出版地、 出版者不详. |
| [9] | 陈嵘. 1933. 造林学各论[M]. 南京: 中华农学会. |
| [10] | 陈嵘. 1937. 中国树木分类学[M]. 南京: 中华农学会. |
| [11] | 方维规. 2020. 什么是概念史[M]. 北京: 生活·读书·新知三联书店. |
| [12] | 李瑞林. 2022. 知识翻译学的知识论阐释[J]. 当代外语研究(1):47-59,161. |
| [13] | 李蓉. 1932. 造林学各论[M]. 上海: 商务印书馆. |
| [14] | 凌道扬. 1916. 森林学大意[M]. 上海: 商务印书馆. |
| [15] | 刘亮. 2019. 1908年美国总统国情咨文关于中国森林内容的信息来源及其传播[J]. 北京林业大学学报(社会科学版) 18(86):25-36. |
| [16] | 铃木审三. 1899. 森保护学林(沈纮译)[J]. 农学报(79):39-44. |
| [17] | 尼科·斯特尔、 乌尔里希·厄弗. 2010. 论知识的全球分布与传播(杨建芳译)[J]. 国际社会科学杂志(中文版) 27(2):9-27,3. |
| [18] | 覃江华. 2022a. 翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]. 当代外语研究(1):60-71. |
| [19] | 覃江华. 2022b. 翻译与现代知识话语建构——以谢无量的翻译活动为例[J]. 上海翻译(3): 21-26,95. |
| [20] | 邵华. 2020. 从知识转型与本土化的角度看《中国树木分类学》与近代林学的早期发展[J]. 自然科学史研究 39(4):491-503. |
| [21] | 沈国威. 2020. 新语往还[M]. 北京: 社会科学文献出版社. |
| [22] | 熊大相. 1989. 中国近代林业史[M]. 北京: 中国林业出版社. |
| [23] | 杨枫. 2021. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究(5):2,27. |
| [24] | 杨枫. 2022a. 知识翻译学的翻译定义与分类[J]. 当代外语研究(1):1-2. |
| [25] | 杨枫. 2022b. 知识的地方性与翻译的世界性[J]. 当代外语研究(3):1-2. |
| [26] | 杨绍陇、 黄红. 2022. 近代中国植树节倡设者之考证[J]. 南京林业大学学报(人文社会科学版)(3):37-48. |
| [27] | 佚名. 1877. 种树利己益人[J]. 格致汇编(6):16. |
| [28] | 殷良弼. 1934. 中等林学大意[M]. 上海: 中华书局. |
/
| 〈 |
|
〉 |