应用语言学

中国语言障碍群体的语言政策演进

展开
  • 东北师范大学,长春,130024
刘晓宇,东北师范大学外国语学院博士研究生。主要研究方向为语言政策与规划、儿童语言发展、翻译学等。电子邮箱:liuxy565@nenu.edu.cn

网络出版日期: 2024-07-01

基金资助

* 国家社科基金重大项目“‘两个一百年’背景下的语言国情调查与语言规划研究”(21&ZD289)

The Evolution of China’s Language Policies Regarding Language Disorders

Expand

Online published: 2024-07-01

摘要

语言障碍群体的语言政策是中国语言文字事业发展的重要议题之一,厘清中国语言障碍群体的语言政策布局,对于应对其语言问题具有纲领性作用。本研究依托北大法宝数据库,创建了中国语言障碍群体的语言政策语料库,归纳中国语言障碍群体的语言政策文本整体特征。通过基于Python的自然语言处理方法,采用LDA主题模型和TF-IDF算法,从时间与空间维度深入分析中国语言障碍群体的语言政策文本。研究主张加强顶层设计,整合语言政策体系;统一称谓,推动社会理念转变;构建语言政策反馈渠道,切实服务语言障碍群体。本研究尝试为完善语言障碍群体的语言政策体系以及构建信息无障碍社会提供参考。

本文引用格式

刘晓宇 . 中国语言障碍群体的语言政策演进[J]. 当代外语研究, 2024 , 24(3) : 96 -109 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2024.03.010

Abstract

Language policy for language disorders is one of the crucial issues in the development of China’s language affairs. Clarifying the language policy layout for the language disorder plays a pivotal role in solving their language problems. Based on the PKU Law Database, this study creates a language policy corpus for language disorders. It summarizes the general characteristics of language policy texts for language disorders. It uses Python’s natural language processing methods for LDA model and TF-IDF algorithm analysis of the self-generated corpus. The study analyzes the language policies for language disorders from temporal and spatial dimensions. It advocates strengthening the top-level design and integrating the language policy systems; unifying the terminology and promoting social ideology transformation; establishing language policy feedback channels to effectively serve language barrier communities, and providing a reference for improving the language policy system for language disorders and constructing an information-accessible society.

参考文献

[1] Blei, D. M., A.Y. Ng& M. I. Jordan. 2003. Latent Dirichlet Allocation[J]. Journal of Machine Learning Research (4-5): 993-1022.
[2] De Meulder, M. 2017. The influence of deaf people’s dual category status on sign language planning: the British Sign Language (Scotland) Act (2015)[J]. Current Issues in Language Planning (2): 215-232.
[3] James, T. G., K. A. Coady, J. M. R. Stacciarini, et al. 2022. “They’re not willing to accommodate Deaf patients”: Communication experiences of Deaf American Sign Language users in the emergency department [J]. Qualitative Health Research (1): 48-63.
[4] Sherratt, S. 2021. Aphasia and dysphasia on the internet[J]. Aphasiology (9): 1227-1237.
[5] 柴永生、 琚四化. 2021. 盲生参加选拔性考试:问题、理念及策略[J]. 中国特殊教育(7):46-50.
[6] 何乃柱、 李淑云. 2013. 从“残废”到“障碍”:称谓的演变对残疾人社会工作的影响[J]. 社会工作(4):49-54.
[7] 王丹. 2013. 当代中国弱势群体称谓语研究[D]. 武汉: 武汉大学.
[8] 郑璇. 2009. 中国手语的语言地位(I)[J]. 听力学及言语疾病杂志(6):578-581.
[9] 郑璇. 2021. 听障人群应急语言服务需求调研:基于访谈文本的质性分析[J]. 语言政策与规划研究(2):40-54.
文章导航

/