外语教育学

论外语教育的文化知识结构: “至善”之育的“洞穴喻”启思

  • 方芳 ,
  • 汤琳
展开
  • 合肥大学,合肥,230601
方芳,博士,合肥大学教授。主要研究方向为中西哲学文化、科技翻译。电子邮箱: fangfawn@mail.ustc.edu.cn;
汤琳,副教授。主要研究方向为英语教育、英美文学。电子邮箱: 1134105652@qq.com

网络出版日期: 2025-03-20

基金资助

*安徽省社会科学创新发展研究课题“安徽外派人员当代中国文化传播力提升研究”(编号2022KY010);合肥大学线上线下混合式课程“思辨读写II”(编号2023hfuxsxx10);安徽省质量工程“高校英语翻译课程思政建设研究”项目的阶段性成果(编号2021jyxm1272)

Structure of Cultural Knowledge for Foreign Language Education: “Supreme Goodness” Inspired by “Allegory of the Cave”

  • FANG Fang ,
  • TANG Lin
Expand

Online published: 2025-03-20

摘要

“让世界了解中国”标志着新一轮外语教育改革的方向,也对外语人才的文化传承和传播能力提出了更高的要求。唯有通过文化塑人才能解决“中国文化失语”“文化身份模糊”等外语教育中的诸多问题。柏拉图的“洞穴喻”隐喻有助于揭示当前外语教育领域正在经历的转变,即从重视教学形式转向注重“德性”的培养。外语教师应深入思考推动这一变革的思政因素,并在此基础上构建外语人才所需的文化知识体系。在此过程中,中国哲学文化,尤其是“道家”和“儒家”的思想,将对于“德性”的培养起到至关重要的作用。教师应当深入理解并运用这些思想。

本文引用格式

方芳 , 汤琳 . 论外语教育的文化知识结构: “至善”之育的“洞穴喻”启思[J]. 当代外语研究, 2025 , 25(2) : 163 -170 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.02.014

参考文献

[1] Tochon, V.F. 2014. Help Them Learn a Language Deeply: Deep Approach to World Languages and Cultures[M]. Blue Mounds WI: Deep University Press.
[2] 白建灵. 2009. 论至善的本质及意义[J]. 世界宗教研究(2): 1-12.
[3] 柏拉图. 1986. 郭斌和,张竹明译.理想国[M]. 北京: 商务印书馆.
[4] 储德峰. 2012. 高校“大思政”教育模式的特征及理念[J]. 中国高等教育(20): 34-36.
[5] 方芳. 2016. “道”之隐喻与隐喻之“道”——《道德经》隐喻机制解读[J]. 学术界(7): 137-141.
[6] 黄国文、 肖琼. 2021. 外语课程思政建设六要素[J]. 中国外语(2): 1-8.
[7] 教育部. 2020. 关于印发《高等学校课程思政建设指导纲要》的通知[EB/OL].[2020-06-01]. http://www.moe.gov.cn/srcsite/A08/s7056/202006/t20200603_462437.html.
[8] 龙翔、 鞠方安. 2020. 外语深度教育理论与实践研究——兼评《世界语言与文化深度学习指南》[J]. 外语电化教学(2): 93-96.
[9] 刘恋. 2021. 习近平用典的特色和时代价值[J]. 湘潭大学学报(哲学社会科学版)(5): 104-107.
[10] 孟凡丽、 程良宏. 2010. 课程改革中教师的教学哲学及其重构[J]. 教育理论与实践(11): 28-31.
[11] 孙有中. 2020. 课程思政视角下的高校外语教材设计[J]. 外语电化教学(6): 46-51.
[12] 田海平. 2000. 柏拉图的“洞穴喻”[J]. 东南大学学报(2): 16-21.
[13] 徐锦芬. 2021. 高校英语课程教学素材的思政内容建设研究[J]. 外语界(2): 18-24.
文章导航

/