ZHOU Lingshun. An Analysis of Translator’s Role Shifting Behavior in Applied Translation[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2014, 14(02): 21-24.
Anderson, R. B. W. 1976. Perspectives on the role of interpreter [A]. In R. W. Brislin (ed). Translation: Applications and Research [C]. New York: Gardner Press. 209-17. Baker, M. 2003. The pragmatics of cross-cultural contact and some false dichotomies in translation studies [J].中国翻译(1):25-29. Baker, M. 2006. Translation and Conflict: A Narrative Account [M]. London & New York: Routledge, Bassnett, S. 1996. The meek or the mighty: Reappraising the role of the translator [A]. In R. lvarez, et al (eds). Translation, Power, Subversion [C]. Clevedon/Philadelphia/Adelaide: Multilingual Matters. 10-24. Chesterman, A. 2007. Bridge concepts in translation sociology [A]. In M. Wolf & A. Fukari (eds.). Constructing a Sociology of Translation [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 171-83. 方梦之.2004.译学辞典[Z].上海:上海外语教育出版社. 黑马.2010.文学第一线[M].北京:中央编译出版社. 林煌天.1997.中国翻译词典[Z].武汉:湖北教育出版社, 任文.2011.试论口译过程中译员的“中立性”问题[J].中国翻译(6):36-41. 单德兴.2005.翻译、经典、文学[A].罗选民.语言认知与翻译研究[C].北京:外文出版社.3-29. 谭载喜.2010.比喻话语与翻译认知:一个跨文化的视角[A].任东升.翻译学理论的系统构建[C].上海:上海外语教育出版社.190-210. 谭载喜.2011a.翻译与翻译原型[J].中国翻译(4):14-17. 谭载喜.2011b.译者比喻与译者身份[J].暨南学报(哲学社会科学版)(3):116-23. 王克友.2008.翻译过程与译文的演生——翻译的认识、语言、交际和意义观[M].北京:中国社会科学出版社. 奚洁人.2007.科学发展观百科辞典[Z].上海:上海辞书出版社. 谢天振.2008.当代国外翻译理论导读[C].天津:南开大学出版社. 杨宪益.2001.漏船载酒忆当年(薛鸿时译)[M].北京:北京十月文艺出版社.