特别推荐更多...

2025年, 第6期 刊出日期:2025-12-28 上一期   
主编首论
从地方性到世界性:对外传播话语体系的范式转型与国际话语权构建
杨枫
2025 (6):  1-9.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.001
摘要 ( 16 )   HTML ( 2 )   PDF(1298KB) ( 10 )  

当前我国国际传播面临“有理说不出、说了传不开、传开叫不响”的深层困境,其症结在于长期陷入以语言转换为中心的工具性传播范式,忽视了对外传播本质上是知识生产与权力建构的过程。中国国际话语权的提升,关键在于推动对外传播从话语输送向知识翻译的范式转型。以知识翻译学为理论透镜,本文构建了中国知识的“去地方性—再地方性—跨地方性—世界性”的四维分析框架,系统阐释如何将中国地方性实践转化为可理解、可对话、可共享的全球公共知识。论文认为,唯有超越表层的语言对应,深入话语背后的认知框架与意义体系,通过创造性的知识翻译实践,才能打破西方中心主义的叙事垄断,在多元知识共同体中确立中国话语的正当性与影响力,最终实现从被动回应到主动定义的国际话语权根本性提升。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
外语纵横
美国高校英语专业的“衰落”及其对我国英语专业转型发展的启示
姜亚军, 石琳霏
2025 (6):  10-19.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.002
摘要 ( 5 )   HTML ( 1 )   PDF(1321KB) ( 1 )  

美国高等院校的英语专业在经过半个多世纪的规模扩张之后,自20世纪70年代以来因招生人数骤降等原因而显现“衰落”之势,随之进入以设置专业方向为特征的多元化发展时期,专业内涵发生巨大变化。本文对美国英语专业兴起、规模扩张和专业内涵调整的发展历程进行梳理,对其“衰落”的内部和外部原因做了分析,在此基础上从多元化发展、自主知识体系构建和特色发展三个方面对我国英语专业探索创新发展之路提出意见和建议。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
我国外语教育政策研究:现状、主题与前沿
裴正薇, 汪鑫鑫
2025 (6):  20-29.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.003
摘要 ( 5 )   HTML ( 1 )   PDF(1552KB) ( 1 )  

外语教育政策是国家战略的重要组成部分,也是外语教育学的主要研究领域。本研究以1993~2023CNKI数据库的456篇期刊论文为样本,运用文献计量法和CiteSpace软件对我国外语教育政策研究现状、主题脉络与前沿趋势进行可视化分析。结果表明:(1)研究发文量呈波动上升态势,已形成相对集中的期刊群,研究主体为外语界学者,但学者间跨机构、跨学科合作仍有待加强,尚未形成核心团队;(2)研究主题多样,涵盖国内外语教育政策研究、外语教育政策国际比较研究及外语教育政策研究理论构建;(3)研究前沿交替演进,体现了国家需求导向。未来研究应进一步增强国家意识,立足国家战略需求,注重拓宽研究维度、提升研究方法、扩大研究范围、转换理论视角。

数据和表 | 参考文献 | 相关文章 | 计量指标
国家意识
19世纪末20世纪初美国文学中的国家意识书写
刘白, 程彤歆
2025 (6):  30-39.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.004
摘要 ( 7 )   HTML ( 0 )   PDF(1308KB) ( 0 )  

1894年美国跃升为世界经济强国以来,美国文人逐渐意识到需摆脱长期以来对欧洲传统文化的依附,建构根植于本土经验的“美国性”文学。回顾19世纪末20世纪初的美国文学创作,可以发现美国文学中的国家意识书写体现在三个维度:建构美国民族精神、书写美国地域文化、确立以美式英语为标准的美国语言。文学作为民族精神的重要载体,在国家身份塑造的关键历史阶段,积极参与了美国国家意识从建构到播迁的全过程。对这一时期美国文学国家意识书写的考察,亦为我国在外语学科中探索国家意识话语体系的建构提供了重要的经验参照与借鉴。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
国家意识与国际视野:《“传播中国”大学英语进阶教程》编写理念及教学设计
李鑫, 辛红娟
2025 (6):  40-50.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.005
摘要 ( 5 )   HTML ( 1 )   PDF(1328KB) ( 1 )  

随着中国日益走近世界舞台中央,外语教育不仅要提升学生的外语综合能力,更要肩负起传播中国声音、促进文明互鉴的时代使命。为回应这一需求,《“传播中国”大学英语进阶教程》以《大学英语教学指南(2020版)》为纲,基于目标导向教育理念,构建了工具性与人文性有机统一的教材体系,通过中外双视角选材来培养学生的国家意识与国际视野。本文在介绍教材编写理念的基础上,以上册第一单元“中国梦”为例,系统阐述目标导向的“BOPPS+UP”教学设计流程,以期为大学英语教学改革与实践提供借鉴。

数据和表 | 参考文献 | 相关文章 | 计量指标
多模态话语协同建构国家形象的大学生他塑实践研究
车思琪, 王张旭
2025 (6):  51-63.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.006
摘要 ( 9 )   HTML ( 0 )   PDF(4627KB) ( 1 )  

在国家形象塑造与文化软实力竞争的时代语境下,本研究聚焦中国大学生通过短视频建构国家形象的多模态实践。基于视觉语法与系统功能语法理论框架,对2024“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛国赛短视频赛项的20部金奖作品进行多模态编码分析,揭示中国大学生如何通过镜头语言与字幕文本的协同策略,建构“数字中国”形象。研究发现:中国大学生通过“科技赋能—文化传承—代际接力”的叙事路径,将国家科技实力、文化认同与个体责任嵌入短视频表达,形成“技术具象化、情感日常化、认同场景化”的他塑机制。本研究突破传统国家话语宏大叙事框架,证实多模态话语协同在中国大学生他塑实践中的理论有效性,为国家形象研究提供“民间话语—中国大学生视角”的新维度,对提升国家叙事的传播亲和力与认同效度具有重要启示。

数据和表 | 参考文献 | 相关文章 | 计量指标
论“西方文论”课程思政建设中的几对关系
金万锋, 邹云敏, 李增
2025 (6):  64-72.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.007
摘要 ( 6 )   HTML ( 1 )   PDF(1291KB) ( 1 )  

本文主要从三个方面探讨“西方文论”课程思政建设中需要处理好的几对关系。第一个方面厘清马克思主义文论与西方文论的关系,主要探究西方文论与马克思主义文论的异同关系,以解决认识问题。第二个方面分析学习马克思主义文论与学习西方文论的关系,以解决立场问题。第三个方面探索马克思主义文论的学习与应用的关系,如何应用马克思主义文论指导文学批评实践,以解决实践问题。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
大语言模型驱动中华优秀传统文化在高校课堂中的多模态传播——以殷商文化为例
王孟
2025 (6):  73-82.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.008
摘要 ( 5 )   HTML ( 0 )   PDF(1303KB) ( 0 )  

数智时代,大语言模型为中华优秀传统文化在高校中的多模态传播开辟新路径。以殷商文化为例,在教学中大语言模型能够整合多种感官,将殷商文化以文字、图像、音频、视频等多模态形式呈现给学生,拓展了其传播场域,激发受众强烈的情感共鸣,深化对殷商文化内涵的理解。而在课堂教学中,多模态传播模式也面临着一系列挑战,技术应用的适配性、内容创作的精准性、传播渠道的协同性以及跨文化传播中的理解差异等。基于此,本文提出通过整合优质资源,创新传播策略,借助多元技术赋能,构建完善的跨文化传播体系等课堂教学实践路径,全面提升殷商文化传播效能,为中华优秀传统文化传承发展注入强劲动力。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
国家意识融入大学英语教材编写的路径与特征
王靖潭
2025 (6):  83-93.  DOI: 10.3696/j.issn.1674-8921.2025.06.009
摘要 ( 6 )   HTML ( 1 )   PDF(1877KB) ( 0 )  

教材建设的国家事权属性决定教材编写需要承载国家意识,但目前关于国家意识如何融入教材编写的实践研究很少。本文以大学英语教材为样本,依据外语教材国家意识的编写理论框架,剖析国家意识融入大学英语教材编写的路径与特征。研究发现,国家意识贯穿大学英语教材编写的全过程:编写理念与课程思政有机结合,教材内容构建了“认知—情感—行为”三位一体的国家意识话语体系,任务采用“情景创设—实践应用—价值引领”的递进设计,并以多模态的方式呈现国家意识元素,兼具符号性、对话性、导向性和互动性的特征,可为后续外语教材建设提供方法论参照。

数据和表 | 参考文献 | 相关文章 | 计量指标
文化间性视域下外语教育的认同建构:跨文化认知与国家认同的辩证整合
孙艳
2025 (6):  94-102.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.010
摘要 ( 4 )   HTML ( 0 )   PDF(1304KB) ( 0 )  

全球化语境中的文化流动既催生了跨文化认知的需要,也引发了文化主体性的深层焦虑。外语教育作为文化对话的前沿领域,其使命已超越工具性交际,指向文化认同的复杂性建构。传统外语教育中的二元对立思维难以应对当代文化政治的复杂性,需要通过课程哲学重塑、教学法创新和评价体系转型等路径,实现跨文化认知与国家认同的辩证统一。基于此,本文以文化间性哲学为视角,系统解构跨文化认知图式与国家认同结构的理论分野与实践交织,提出批判性文化间性素养作为整合性理论框架,旨在重构外语教育的价值坐标,为培养兼具全球胜任力与文化主体性的新型人才提供理论支持。这一重构不仅关乎外语教育的学科定位,更对全球化时代的文化对话与文明互鉴具有深远意义。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
坚守文化认同与拓展全球视野:外语教育中双重意识的构建何以可能
朱可书
2025 (6):  103-110.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.011
摘要 ( 7 )   HTML ( 1 )   PDF(1300KB) ( 0 )  

在全球化浪潮的推进与跨文化互动日益频繁的背景下,外语教育被推向了培养新时代人才的核心位置。在此背景下,外语教育的使命已超越单纯的语言技能传授,转向更为复杂的文化素养与价值认同的塑造。本文旨在深入探讨外语教育中两大核心素养——跨文化意识与国家意识的内涵、辩证关系及其融合路径。跨文化意识为国家意识提供了在多元参照系中深化自我认知的镜鉴;国家意识则为跨文化意识提供了稳固的价值根基与身份立场,避免其在文化多样性中迷失方向。同时,结合中国外语教育现实,本文从课程体系重构、教材开发、教学方法创新、教师角色转变及评价机制改革等多个维度,提出了实现二者有机融合的实践路径。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
《共产党宣言》作为英语专业课程与思政教材培养国家意识
李春兰, 刘海鸥, 孔令翠
2025 (6):  111-116.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.012
摘要 ( 3 )   HTML ( 0 )   PDF(1316KB) ( 1 )  

《理解当代中国》(英文版)系列教程推出后,思政元素空间得到极大拓展。进一步挖掘可发现,兼具马克思主义经典理论文献与英文佳作双重价值的《共产党宣言》(英文版)同样可以作为英语类专业课程思政教材使用,甚至也可以作为英语类专业课程开设。鉴于《共产党宣言》(英文版)兼具马克思主义思想主题教育与英语语言文化教学的双重功能属性,是基于内容的课程思政教学与基于语言的专业教学的完美结合,本文提出了将其作为英语类专业课程开设与课程思政教材开发的构想,以期培养英语专业大学生的国家意识,实现立德树人的教育目标。为了提高教学的趣味性与时代性,本文还探讨了人工智能时代《共产党宣言》(英文版)教学的具体思路与方法。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
大数据AI时代的外国文学课程思政建设
王影君
2025 (6):  117-123.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.013
摘要 ( 4 )   HTML ( 1 )   PDF(1278KB) ( 0 )  

大数据AI时代,外国文学课程思政建设的主要任务就是抵制西方意识形态的大规模网络植入,主要目标就是培养学生形成具有自我文化主体性的跨文化认知能力。问题的根源在于:一方面因万物互联,西方意识形态可以通过区块链技术,畅通无阻地涌入虚拟世界,对沉浸其中的中国学生产生影响;另一方面,西方意识形态通过算法过滤产生的信息推送,构建出片面认知的信息茧房,对学生形成思想操控。因此可通过“认知、情感、行为”的三维一体化理念,在教学设计上坚持中国立场,增强学生意识形态主体性的身份认知,避免成为被大数据物化的无脑空心人。在教学内容上融入中国文化理念,并以反思和批判作为AI赋能的方法,来提升学生的家国责任、审美感知和价值判断能力,这样才能有效稳定学生的精神内核,抵制西方意识形态的无脑物化操控。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
人工智能与外语教育
生成式学习理论下翻译教育的人类智能发展路径
吴智慧
2025 (6):  124-133.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.014
摘要 ( 6 )   HTML ( 0 )   PDF(2282KB) ( 1 )  

人工智能的深度发展对翻译教育的内涵提出了重构要求,如何在技术赋能背景下筑牢人类智能的发展根基已成为核心命题。本研究基于生成式学习理论,构建翻译教育人类智能发展的理论框架,提出通过认知激活、文化图式生成和元认知监控三大机制,系统强化学习者在文化阐释、创造性转译和伦理判断等关键维度上的不可替代性。基于“人主机辅”的教育理念,研究建议优化人机协同课程设计、构建人类智能发展评估体系,以推动翻译教育在智能时代的范式转型。本研究为重塑以人类智能为核心的翻译教育体系提供了理论参考和实践路径。

数据和表 | 参考文献 | 相关文章 | 计量指标
生成式人工智能翻译的伦理迷思与治理破局
陈莉霞
2025 (6):  134-141.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.015
摘要 ( 13 )   HTML ( 1 )   PDF(1300KB) ( 1 )  

生成式人工智能正重塑翻译实践的基本范式,其在效率维度的卓越表现与其在伦理维度的失范状态形成鲜明反差。本文立足于切斯特曼的翻译伦理观,从职责伦理、沟通伦理与服务伦理切入,深度剖析AI翻译场域中责任主体悬置、文化信息耗散与译者主体性衰退三大迷思。具体而言,职责的模糊性导致错误归责与版权归属的双重争议;沟通的机械性引发语境坍塌与文化误读的风险;服务的工具化则带来译者专业价值隐没与用户知情同意虚置的困境。为匡正此失衡,研究倡导通过健全权责界定机制、培育AI文化翻译能力以及构建译者中心的人机协作关系,以实现治理层面的破局。本文主张,未来翻译事业发展的核心在于实现工具理性与价值理性的再平衡,以此筑牢可信赖的翻译伦理体系,护航生成式人工智能翻译的良性演进。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
教师创造力教学与外语教学愉悦相关性研究
陈影, 彭剑娥, 刘毅
2025 (6):  142-149.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.016
摘要 ( 5 )   HTML ( 0 )   PDF(1304KB) ( 1 )  

教师的创造力教学能力及其教学愉悦情绪在提升外语教育质量中发挥着重要作用。然而,现有研究对两者的探讨仍显不足。本研究通过问卷调查法,以我国广东省699名中学英语教师为对象,考察了英语教师创造力教学和外语教学愉悦的现状,并探讨了两者之间的相关性。结果显示:(1)总体来看,我国中学英语教师的创造力教学能力与外语教学愉悦均处于较高水平;(2)两者之间存在较强的显著正相关;教师创造力教学能力的四个维度中,除了环境鼓励外,教师自我效能、社会价值与学生潜力能够显著预测外语教学愉悦。本研究的发现进一步丰富了外语教师情绪研究的视角,也为创造力教学研究提供了一定启示。

数据和表 | 参考文献 | 相关文章 | 计量指标
语言学
汉语外来词汉化的构式特征与构式化路径
魏在江
2025 (6):  150-159.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.017
摘要 ( 7 )   HTML ( 2 )   PDF(1302KB) ( 0 )  

构式词法强调“形式-意义配对体”,这一特性与外来词的研究需求高度契合。构式语法为外来词研究提供了新视角,通过形式与意义的配对关系,可深入解析外来词在汉语中的构式特征、形成机制及其本土化过程。本文以构式语法为框架,从构式整体、构式图式、构式压制、构式语用等几个方面论述了汉语外来词的构词机理,为外来词研究提供新视角。研究表明,构式语法提供了一套通用分析框架,可统一解释音译、意译、半音译半意译、借形等不同类型的外来词的汉化机制。

数据和表 | 参考文献 | 相关文章 | 计量指标
国内外运动事件研究进展与前瞻
于翠红, 韩小溪, 陈志新
2025 (6):  160-174.  DOI: 10.3969/j.issn
摘要 ( 6 )   HTML ( 0 )   PDF(3188KB) ( 2 )  

本文聚焦国内外运动事件,运用可视化软件CiteSpace,分别对收录于CNKIWeb of Science数据库中2001~20112012~2022两个时段的文献进行科学知识图谱分析,发现国外学界较早将运动事件研究与认知科学及心理学相结合,成果丰硕;国内运动事件多学科交叉研究虽起步较晚,但围绕汉语运动事件词汇化模式的系列探讨,不仅有效完善了语言类型学体系,也激发了国际学界对汉语言研究的兴趣。分析还显示,与前一时段相比,2012~2022年间,国内外运动事件研究规模显著增长,理论探讨向实证研究的转向趋势明显,认知语言学视角下的跨学科研究发展尤为突出,二语习得与加工相关成果增幅显著。可以预见,未来较长时期内,借助眼动、ERPfMRI等技术从认知视角探究语言与思维的关系以及参与运动事件感知与理解的神经与脑机制将是该领域的研究热点。不仅如此,运动事件研究成果与其他学科融合,还会为认知障碍康复训练、自然语言处理等提供理论指导和数据支撑,进而推动跨距较大学科间的对话与合作。

数据和表 | 参考文献 | 相关文章 | 计量指标
知识翻译学及其他
知识翻译学视域下知识与语言的互动关系
黄敏, 胡婷
2025 (6):  175-183.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.019
摘要 ( 9 )   HTML ( 1 )   PDF(1775KB) ( 1 )  

知识翻译学研究方兴未艾,有关知识与其他翻译元素间关系的探讨有待加强。本文基于知识翻译学理论,系统考察作为翻译本体的知识与作为影响因素的语言之间的双向关系,认为知识对语言具有引导和塑造的作用,语言则对知识具有承载和限制作用,二者形成一种动态平衡的互动关系。通过解析翻译在知识“采集—分析—传播—后果”过程中的角色,本文提出四阶优化路径,即“多维度知识储备—源语隐含信息解码—知识翻译效果把控—知识民主化重构”,旨在赋能译者构建系统性认知,激活主体性意识,调整翻译策略以及介入知识生态建构,期望为地方性知识的世界化提供方法论借鉴,助力更加公平的跨国知识流动。

数据和表 | 参考文献 | 相关文章 | 计量指标
知识翻译学的理论缘起、发展脉络与研究范式
岳峰, 林捷帆
2025 (6):  184-193.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.020
摘要 ( 10 )   HTML ( 0 )   PDF(1311KB) ( 2 )  

知识翻译学是中国特色本土翻译理论的新成果,从人类知识的角度来认识翻译,呈现出广阔的理论空间和应用空间。追溯知识翻译学的理论基础、诞生背景以及发展脉络,结合现有研究成果对其进行范式谱系溯源,可揭示其对当代翻译学范式转换与话语重建起到的推动作用,进一步厘清其研究范式。知识翻译学从理论上形成了全新的研究范式,在方法上为翻译研究和实践提供了新方向,体现了中国当代翻译学的“理论自信”。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
以知识再生产为中心的中医典籍翻译教学实践
杨渝, 杨星君
2025 (6):  194-202.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.021
摘要 ( 9 )   HTML ( 1 )   PDF(1303KB) ( 1 )  

中医典籍是中医药文化的核心载体,其翻译教学面临语言转换和知识再生产的双重挑战。上海市重点课程“全球视野下的中医典籍”是在知识翻译学理论指导下构建的一门跨学科、融合型“外语+”课程。本文通过分析课程内容设置、教学团队建设、教学模式改革、评价体系适配及科教融合产出等多个教学实践环节,提出中医典籍翻译教学应突破传统语言教学藩篱,以“知识再生产”为中心,以“真、善、美”为教学设计及教学评价框架,结合AI赋能的智慧教学手段,为中医外语学科建设及中医药国际化人才培养提供具有创新性的教学实践经验,助力培养兼具全球视野与跨语言知识建构能力的中医药国际化人才。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
从“神韵”到“创译”:中国莎剧翻译话语传承探索——基于朱生豪与许渊冲翻译档案的对比分析
张汨
2025 (6):  203-212.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.022
摘要 ( 6 )   HTML ( 0 )   PDF(1335KB) ( 1 )  

莎士比亚戏剧在中国常译常新,不同译家基于自身实践留下了各异的翻译话语,它们是中国翻译话语体系的重要组成部分,但当前研究普遍聚焦差异对比而缺少彼此传承探索。基于相关翻译档案,比较了朱生豪与许渊冲莎剧翻译话语并探究后者对前者的传承,首先通过译者前言、译者评论等史料归纳“神韵”和“创译”内涵并总结后者对前者的传承关系,再基于两位译者《哈姆雷特》翻译手稿探讨传承性在翻译实践中的表现,并通过译者传记、译者书信等材料寻求解释。研究发现,在翻译论述上,“创译”对“神韵”的传承体现在注重译文的文学性和艺术性;而在翻译实践中,翻译手稿修订处生动地呈现出两位译家对可读性和可演性的追求。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
异域镜像:20世纪上半叶《金瓶梅》在英语世界的知识生产译介
史芸
2025 (6):  213-222.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.023
摘要 ( 9 )   HTML ( 1 )   PDF(1331KB) ( 0 )  

中国文学在世界文学场域的转型与接受历久弥新。以古典文学《金瓶梅》为代表,其知识生产译介充分反映了中国文学作品在异域语境中生成的动态性与复杂性。结合《金瓶梅》在20世纪上半叶的英译历程及译本形态,本文试图钩沉索引《金瓶梅》译本的时代镜像,重点关注不同时代场域下的译介主体,揭示影响小说译介与知识生产的各种机制与因素,助力思考世界文学场域下中国文学域外发生与发展的有效路径。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标
中国翻译学自主知识体系构建新进展——第三届知识翻译学学术研讨会侧记
覃江华, 陈兆瑞
2025 (6):  223-230.  DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2025.06.024
摘要 ( 8 )   HTML ( 1 )   PDF(1289KB) ( 2 )  

2025年10月17日至19日,中外语言文化比较学会知识翻译学专业委员会年会暨第三届知识翻译学学术研讨会在上海交通大学召开。会议围绕知识翻译学基本原理、学科知识翻译史、知识翻译跨学科研究路径等展开深入研讨,集中呈现了知识翻译学理论构建与应用探索的最新成果。与会专家学者从哲学、历史、传播、技术等多维度阐释了翻译在知识生成、话语建构和价值创造中的核心功能,揭橥了其在人类文明交流互鉴和本土知识体系构建中的关键作用,展现出知识翻译学在服务国家文化战略、推动学术话语创新与全球认知正义方面的潜力与活力。本次会议既总结了知识翻译学提出四年来的既有成果,也为未来发展擘画了蓝图,标志着其即将进入系统化、学派化、国际化发展的新阶段。

参考文献 | 相关文章 | 计量指标