Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2017, Vol. 17 ›› Issue (03): 20-23.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2017.03.004
Previous Articles Next Articles
JIANG Xiaohua
Online:
2017-05-28
Published:
2020-07-25
CLC Number:
JIANG Xiaohua. Translation Ethics and Translator's Language Service Awareness[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2017, 17(03): 20-23.
Arrojo, R. 1997. Asymmetrical relations of power and the ethics of translation [J]. Textcontext 11: 5-25. Arrojo, R. 2005. The ethics of translation in contemporary approaches to translator training [A]. In T. Martha (ed.). Training for the New Millennium [C]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 225-245. Berman, A. 1992. The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany (Tr. by Stefan Heyvaert [M]. New York: State University of New York Press. Chesterman, A. 1997. Memes of Translation [M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Chesterman, A. 2001. Proposal for a hieronymic oath[A]. In A. Pym (ed.). The Return to Ethics [C]. Manchester: St. Jerome. 139-154. Mcdougall, B.S. 2007. Literary translation: The pleasure principle [J]. Chinese Translators Journal (5):22-26. Munday, J. 2012/2014. 翻译学导论:理论与应用(第三版)(李德凤等译)[M]. 北京:外语教学与研究出版社. Newmark, P. 1994. The ethics of translation [A]. In C. Picken (ed.). Quality- Assurance, Management and Control, Proceedings ITI Conference 7 [C]. London: Institute of Translation and Interpreting.113-122. Nord, C. 1997. Translation as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome. Pym, A. 1997. Pour une Éthique du Traducteur [C]. Artois & Ottawa: Artois Presses Université / Presses de l'Université d'Ottawa. Pym, A. 2000. On cooperation [A]. In M. Olohan (ed.). Intercultural Faultlines: Research Models in Translation Studies I. Textual and Cognitive Apects [C]. Manchester: St. Jerome.181-192. Pym, A. 2001. Introduction [A]. In A. Pym (ed.). The Return to Ethics [C]. Manchester: St. Jerome. 129-138. Pym, A. 2012. On Translator Ethics [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Toury, G. 1995. Descriptive Translation Studies and Beyond [M]. Amsterdam: John Benjamins. Venuti, L.1998. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference [M]. London: Routledge. Venuti, L.2013. Translation Changes Everything [M]. London & New York: Routledge. 郝俊杰. 2016. 众包翻译的伦理探索[J]. 上海翻译(4):43-48. 江帆. 2014. 他乡的石头记——《红楼梦》百年英译史研究[M]. 天津:南开大学出版社. 蒋骁华. 2010. 典籍英译中的“东方情调化翻译倾向”研究——以英美翻译家的汉籍英译为例[J]. 中国翻译(4):40-45. 蒋骁华. 2015. 《红高粱家族》葛浩文英译特点研究[J]. 外语与翻译(2):3-10. 汪洋. 2016. 《政府工作报告》英译之语气弱化研究[J]. 中国翻译(5):110-113. 王尧、莫言. 2007. 说吧!莫言[C]. 台湾台北:麦田出版社. 新星出版社编. 1999. 中国外文局五十年回忆录[C]. 北京:新星出版社. 尹佳. 2016. 从读者接受理论看外宣翻译中的读者关照——黄友义、徐明强访谈录[J]. 中国翻译(5):76-80. 朱志瑜. 2009. 翻译研究:规定、描写、伦理[J]. 中国翻译(3):5-12. |
[1] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 454(4): 35-41. |
[2] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 454(4): 72-81. |
[3] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 454(4): 82-91. |
[4] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 454(4): 92-96. |
[5] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 454(4): 97-102. |
[6] | XU Ying, BI Yu, ZHANG Yaqing. A Review of Vocabulary and English for Specific Purposes Research: Quantitative and Qualitative Perspectives [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 453(3): 104-108. |
[7] | GUO Hongjie, ZHANG Daqiu, DING Dong. An Integrated and Innovative Talents-fostering Model with Practices for FLL Discipline at Chinese Financial Universities in the New Liberal Arts [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 453(3): 35-44. |
[8] | PAN Haiying, LIU Shuling. Innovation and Development of College Foreign Languages Teaching in the Construction of New Liberal Arts [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 453(3): 45-52. |
[9] | MA Bingjun, CHANG Hui. Research on L2 Chinese Syntactic Processing: Theories and Empirical Studies [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 453(3): 61-70. |
[10] | TAO Jifen. POA-based Reading and Speaking Approach to Oral English Teaching [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 453(3): 96-103. |
[11] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 452(2): 106-110. |
[12] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 452(2): 84-95. |
[13] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 452(2): 96-105. |
[14] | Lihe HUANG. Foreign Language Teaching and Research in the Post- pandemic Era: A Multimodal Paradigm [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 451(1): 75-85. |
[15] | Yongyan ZHENG. Multilingual Research in a Post-COVID Era: Reflection and Prospection [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 451(1): 64-74. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||