Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2018, Vol. 18 ›› Issue (03): 87-92.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2018.03.013
Previous Articles Next Articles
WANG Qing, PAN Xueyao
Published:
2020-07-25
CLC Number:
WANG Qing, PAN Xueyao. The Mechanism of Semantic Transfer in the Development of Mental Representations of English Same-translation Words: A Corpus-based Study on Refuse/ Reject[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2018, 18(03): 87-92.
Aronsson, B. & L. Fant. 2014. Boundary tones in non-native speech: The transfer of pragmatic strategies from L1 Swedish into L2 Spanish [J]. Intercultural Pragmatics 11(2):159-198. Degani, T., A. Prior & N. Tokowicz. 2011. Bidirectional transfer: The effect of sharing a translation [J]. Journal of Cognitive Psychology 23(1):18-28. Elston-Güttler, K.E., S. Paulmann & S.A. Kotz. 2014. Who's in control? Proficiency and L1 influence on L2 processing [J]. Journal of Cognitive Neuroscience 17(10):1593-1610. Fan, J. & Y. Liu. 2014. The impact of L1 negative phonological transfer on L2 word identification and production [J]. International Journal of Linguistics 6(5):37-50. Firth. J. 1957. Papers in Linguistics [M]. Oxford: OUP. Hunston, S. 2002. Corpora in Applied Linguistics [M]. Cambridge: Cambridge University Press. Jarvis, S. & A. Pavlenko. 2008. Crosslinguistic Influence in Language and Cognition [M]. New York: Routledge. Jiang, N. 2002. Form–meaning mapping in vocabulary acquisition in a second language [J]. Studies in Second Language Acquisition 24(4):617-637. Jiang, N. 2004. Semantic transfer and its implications for vocabulary teaching in a second language [J]. Modern Language Journal 88:416-432. Krishnamurthy, R. 1987. The Process of Compilation. Looking Up: An Account of the COBUILD Project in Lexical Computing [C]. London: Collins ELT. Liu, D. & S. Zhong. 2016. L2 vs. L1 use of synonymy: An empirical study of synonym use/acquisition [J]. Applied Linguistics 37(2):239-261. Liu, H., S. Dunlap, Y. Tang, Y. Lu & B. Chen. 2017. The modulatory role of L1 and l2 morphosyntactic similarity during production of l2 inflected words: An ERP study [J]. Journal of Neurolinguistics 42:109-123. Ma, F., P. Chen, T. Guo & J.F. Kroll. 2017. When late second language learners access the meaning of L2 words: Using ERPs to investigate the role of the L1 translation equivalent [J]. Journal of Neurolinguistics 41:50-69. Odlin, T. 1989. Language Transfer: Cross-linguistic Influence in Language Learning [M]. Cambridge: Cambridge University Press. Sinclair, J. 1991. Corpus, concordance, collocation [M]. Oxford: Oxford University Press. 姜孟. 2010. 语言迁移研究60年之发展[J]. 外语与翻译(4):34-44. 姜孟、吴文宇. 2017. 外语学习者在外语句子理解中的隐性概念迁移[J]. 外语教学(3):68-73. 苏英霞. 2000. 同译词辨析的几种方法[J]. 汉语学习(2):60-62. 张萍. 2016. 中国英语学习者心理词汇语义加工中的同译效应[J]. 外语教学与研究(3):382-395. |
[1] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 454(4): 35-41. |
[2] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 454(4): 72-81. |
[3] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 454(4): 82-91. |
[4] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 454(4): 92-96. |
[5] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 454(4): 97-102. |
[6] | XU Ying, BI Yu, ZHANG Yaqing. A Review of Vocabulary and English for Specific Purposes Research: Quantitative and Qualitative Perspectives [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 453(3): 104-108. |
[7] | GUO Hongjie, ZHANG Daqiu, DING Dong. An Integrated and Innovative Talents-fostering Model with Practices for FLL Discipline at Chinese Financial Universities in the New Liberal Arts [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 453(3): 35-44. |
[8] | PAN Haiying, LIU Shuling. Innovation and Development of College Foreign Languages Teaching in the Construction of New Liberal Arts [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 453(3): 45-52. |
[9] | MA Bingjun, CHANG Hui. Research on L2 Chinese Syntactic Processing: Theories and Empirical Studies [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 453(3): 61-70. |
[10] | TAO Jifen. POA-based Reading and Speaking Approach to Oral English Teaching [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 453(3): 96-103. |
[11] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 452(2): 106-110. |
[12] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 452(2): 84-95. |
[13] | . [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 452(2): 96-105. |
[14] | Lihe HUANG. Foreign Language Teaching and Research in the Post- pandemic Era: A Multimodal Paradigm [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 451(1): 75-85. |
[15] | Yongyan ZHENG. Multilingual Research in a Post-COVID Era: Reflection and Prospection [J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 451(1): 64-74. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||