[1] |
Appiah K. A. 1993. Thick translation[J]. Callao (4): 808-819.
|
[2] |
Cheung M.P.Y. 2010. An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 1): From Earliest Times to the Buddhist Project[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
|
[3] |
Needham J. 1969. The Grand Titration: Science and Society in East and West[M]. London: George Allen & Unwin Ltd.
|
[4] |
Sung Y. 1966. T’ien-kung K’ai-wu: Chinese Technology in the Seventeenth Century (trans. by E. Z. Sun & S. C. Sun)[M]. University Park and London: The Pennsylvania State University Press.
|
[5] |
Yabuuti K. 1967. T’ien-kung K’ai-wu: Chinese technology in the seventeenth century[J]. Technology and Culture 8(1): 92-94.
|
[6] |
曹明伦. 2005. 谈谈译文的注释[J]. 中国翻译(1):88-89.
|
[7] |
方梦之. 2021. 我国译学话语体系的勃兴之路[J]. 当代外语研究(1):29-37.
doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2021.01.004
|
[8] |
何洁冰. 1996. 《周易》朴素系统观及其对《天工开物》的影响[J]. 中山大学学报(社会科学版)(3):28-33.
|
[9] |
金宏宇等. 2014. 文本周边——中国现代文学副文本研究[M]. 武汉: 武汉大学出版社.
|
[10] |
林宗豪、 王宏. 2021. 《天工开物》英译研究:现状与展望[J]. 南京工程学院学报(社会科学版)(4):1-7.
|
[11] |
鲁道夫·P·霍梅尔. 2012. 手艺中国中国手工业调查图录 1921-1930 (戴吾三等译)[M]. 北京: 北京理工大学出版社.
|
[12] |
潘吉星. 1993. 天工开物译注(宋应星著)[M]. 上海: 上海古籍出版社.
|
[13] |
潘文国. 2019. 典籍翻译的头足腰臂[A].王宏印、朱伊革、李照国. 典籍翻译研究(第九辑)[C]. 北京: 外语教学与研究出版社. 25-29.
|
[14] |
邱尚仁. 2011. 世界历史科技巨著的当代重建——《天工开物》今说[M]. 南昌: 百花洲文艺出版社.
|
[15] |
王冬松. 2014. “紫矿”颜料小考[J]. 美术大观(8):81.
|
[16] |
王进玉. 2000. 中国古代对紫铆的开发应用[J]. 中国科技史料(3):222-228.
|
[17] |
王荣璋. 1986. 紫胶[M]. 成都: 四川科学技术出版社.
|
[18] |
王烟朦、 许明武. 2020a. 科技典籍《天工开物》中修辞格及其风格英译之译者行为批评分析[J]. 山东外语教学(2):105-113.
|
[19] |
王烟朦、 许明武. 2020b. 《天工开物》中信息型科技术语英译策略对比分析[J]. 中国科技术语(5):46-51.
|
[20] |
魏家海. 2017. 《楚辞》翻译注释的文化功能[J]. 西安外国语大学学报(1):121-126.
|
[21] |
许明武、 王烟朦. 2017. 任译《天工开物》深度翻译的“资本”视角解读[J]. 中国翻译(1):92-97.
|
[22] |
袁可嘉. 1984. 论译注和加注的原则[A].中国翻译工作者协会《翻译通讯》编辑部. 翻译研究论文集(1949-1983)[C]. 北京: 外语教学与研究出版社.91-97.
|
[23] |
阎素娥. 1997. 关于明代鸟铳的来源问题[J]. 史学月刊(2):103-105.
|
[24] |
杨泓. 2005. 古代兵器通论[M]. 北京: 紫禁城出版社.
|
[25] |
杨毅、 杨泓. 2000. 兵器史话[M]. 北京: 中国大百科全书出版社.
|
[26] |
杨维增. 2021. 天工开物[M]. 北京: 中华书局.
|
[27] |
赵国壮、 张然. 2020. 论欧洲甜菜糖业与东亚糖业经济发展 (1747-1937年)[J]. 世界近现代史研究(0):22-34,353.
|
[28] |
郑飞. 1983. 孙守全[J]. 国外金属矿选矿(10):49.
|
[29] |
周领顺、 强卉. 2016. “厚译”究竟有多厚?——西方翻译理论批评与反思之一[J]. 外语与外语教学(6):103-112,150.
|
[30] |
周领顺. 2020a. 译者行为批评关键词集释——代专栏导言[J]. 语言教育(1):51-53,59.
|
[31] |
周领顺. 2020b. 译者行为批评:理论框架[M]. 北京: 商务印书馆.
|
[32] |
周领顺. 2022a. 译者行为研究的人本性[J]. 外语研究(2):78-83.
|
[33] |
周领顺. 2022b. 译者行为批评“行为—社会视域”评价系统[J]. 上海翻译(5):1-7,95.
|
[34] |
周领顺. 2023a. 译者行为批评理论及其应用问题——答研究者(之一)[J]. 北京第二外国语学院学报(4):6-23.
|
[35] |
周领顺. 2023b. 探析译者行为研究的理论属性[N]. 中国社会科学报(06-27):7.
|