This study reports a survey of Chinese tertiary-level students’ attitudes toward corpus use in EFL writing after a foreign language writing course. The results showed that the Chinese learners were positive toward corpus use in foreign language writing and they would like to use corpus for foreign language writing in the future. The learners held that the corpus concordancing techniques were easy to learn and they were of help to vocabulary learning. However, the learners found that it would be difficult for them to analyze the data if the returned concordance lines were large in number. This study is the first research at home that investigates the learners’ attitudes toward corpus use in foreign language writing. The findings are significant in that it provides practical guidelines for the teaching and learning of foreign language writing.
ZHANG Ying, LEI Lei
. Attitudes toward Corpus Use in Foreign Language Writing: A Survey of Chinese Tertiary Level Students[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2015
, 15(04)
: 49
-53
.
DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2015.04.007
Boulton, A. 2010. Learning outcomes from corpus consultation [A]. In F. S. Valverde, M. M. Jaén & M. C. Pérez (eds.). Exploring New Paths in Language Pedagogy: Lexis and Corpus-Based Language Teaching [C]. London: Equinox. 129-44.
Braun, S. 2007. Integrating corpus work into secondary education: From data-driven learning to needs-driven corpora [J] . RECALL 19(3): 307-28.
Charles, M. 2014. Getting the corpus habit: EAP students’ long-term use of personal corpora [J]. English for Specific Purposes 35(1): 30-40.Cobb, T. 1997. Is there any measurable learning from hands-on concordancing? [J]. System 25(3): 301-15.
Conrad, S. 2000. Will corpus linguistics revolutionize grammar teaching in the 21st century? [J]. TESOL Quarterly 34(3): 548-60.
Davies, M. 2004. Student use of large, annotated corpora to analyze syntactic variation [A]. In G. Aston, S. Bernardini & D. Stewart (eds.). Corpora and Language Learners [C]. Amsterdam: John Benjamins. 245-70.
Flowerdew, L. 2010. Using corpora for writing instruction [A]. In A. O’Keeffe & M. McCarthy (eds.). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics [C]. London: Routledge. 444-57.
Gledhill, C. 2000. The discourse function of collocation in research article introductions [J]. English for Specific Purposes 19(2): 115-35.
Hyland, K. 2002. Activity and evaluation: Reporting practices in academic writing [A]. In J. Flowerdew (ed.). Academic Discourse [C]. Harlow: Longman. 115-30.
Jabbour, G. 2001. Lexis and grammar in second language reading and writing [A]. In D. Belcher & A. Hirvela (eds.). Linking Literacies: Perspectives on L2 Reading-writing Connections [C]. Ann Arbor: University of Michigan Press. 291-308.
Johns, T. 1991. Should you be persuaded: Two samples of data-driven learning materials [J]. English Language Research Journal 4(1): 1-16.
Kennedy, C. & T. Miceli. 2001. An evaluation of intermediate students’ approaches to corpus investigation [J]. Language Learning & Technology 5(3): 77-90.
Kennedy, C. & T. Miceli. 2010. Corpus-assisted creative writing: Introducing intermediate Italian learners to a corpus as a reference resource [J]. Language Learning & Technology 14(1): 28-44.
Stevens, V. 1995. Concordancing with language learners: Why? When? What? [J]. CAELL Journal 6(2): 2-10.
Sun, Y. C. 2000. Using on-line corpus to facilitate language learning [R]. British Columbia, Canada: Paper Presented at the Annual Meeting of the Teachers of English to Speakers of Other Languages.
Thurston, J. & C. N.Candlin. 1998. Concordancing and the teaching of the vocabulary of academic English [J]. English for Specific Purposes 17(3): 267-80.
Tribble, C. 2002. Corpora and corpus analysis: New windows on academic writing [A]. In J. Flowerdew (ed.). Academic Discourse [C] . Harlow: Longman. 131-49.
Yoon, H. 2008. More than a linguistic reference: The influence of corpus technology on L2 academic writing [J]. Language Learning & Technology 12(2): 31-48.
Yoon, H. & A. Hirvela. 2004. ESL student attitudes toward corpus use in L2 writing [J]. Journal of Second Language Writing 13(4): 257-83.