Contemporary Foreign Languages Studies >
Value Orientation and Language Ability Construct in Foreign Language Proficiency Scales
Foreign language education is an important pass for the international communication of Chinese culture. Its guidelines - the language proficiency scales, represented by Chinese Proficiency Grading Standards for International Chinese Language Education (the Standards), China's Standards of English (CSE), and Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), embody “nurturing virtues”, among others. The present comparison of the above scales in terms of values orientation, language ability construct and the structure of descriptors yielded the following results: (1) intercultural citizenship education and transnational mobility and communication are prioritized in all of the three scales. However, the scales under discussion show distinct variability in these aspects: national/country studies, the awareness and depth of transnational telecommunication; linguistic diversity, cultural diversity, and social problem concern. The Standards and the CSE present China, disseminate Chinese culture, and highlight the Chinese wisdom of language education; (2) communicative language competence foregrounds as the universal goal for the scales, and CEFR and its Companion emphasizes plurilingual, mediation, and online interaction; (3) the scale descriptors display common ground while reserving differences, with the Standards, showcasing Chinese-based innovation, augments “task topics+ quantitative linguistic indicators of the four-dimensional benchmarks”. Scale revision suggestions are finally presented as well.
ZHANG Xinling, LIU Yang . Value Orientation and Language Ability Construct in Foreign Language Proficiency Scales[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2024 , 24(1) : 178 -190 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2024.01.015
| [1] | Alderson C. 2007. The CEFR and the need for more research[J]. The Modern Language Journal 91(4): 659-663. |
| [2] | Bachman L. F. 1990. Fundamental Considerations in Language Testing[M]. Oxford: Oxford University Press. |
| [3] | Byram M. 2008. From Foreign Language Education to Education for Intercultural Citizenship: Essays and Reflections[M]. Clevedon: Multilingual Matters. |
| [4] | Carlsen C. 2012. Proficiency level - a fuzzy variable in computer learner corpora[J]. Applied Linguistics 33(2): 161-183. |
| [5] | Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment[M]. Cambridge: Press Syndicate of the University of Cambridge. |
| [6] | Council of Europe. 2020. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment - Companion Volume[M]. Strasbourg: Council of Europe Publishing. |
| [7] | Deygers B. 2021. The CEFR companion volume: between research-based policy and policy-based research[J]. Applied Linguistics 42(1): 186-191. |
| [8] | Faez F., S. Majhanovich S. Taylor M. Smith & K. Crowley. 2011. The power of “Can Do” statements: Teachers' perceptions of CEFR-informed instruction in French as a second language classrooms in Ontario[J]. Canadian Journal of Applied Linguistics 14(2): 1-19. |
| [9] | Figueras N. 2012. The impact of the CEFR[J]. ELT Journal 66 (4): 477-485. |
| [10] | Fleckenstein J., S. Keller M. Kruger R. J. Tannenbaum & O. Koller. 2019. Linking TOEFL iBT? writing rubrics to CEFR levels: cut scores and validity evidence from a standard setting study[J]. Assessing Writing 43: 33-47. |
| [11] | García O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: Global Perspectives[M]. Blackwell, Malden MA. |
| [12] | García O. & W. Li. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education[M]. Basingstoke: Palgrave Macmillan. |
| [13] | Graddol D. 2006. English Next: Why Global English Can Mean the End of ‘English as a Foreign Language[M]. London: The British Council. |
| [14] | Khalifa H. & A. Ffrench. 2009. Aligning Cambridge ESOL examinations to the CEFR: issues & practice[J]. Cambridge ESOL Research Notes (37): 10-14. |
| [15] | North B. 2000. The Development of a Common Framework Scale of Language Proficiency[M]. New York: Peter Lang Publishing. |
| [16] | Risager K. 2018. Representations of the World in Language Textbooks[M]. Bristol: Multilingual Matters/Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. |
| [17] | 国务院. 2014. 关于深化考试招生制度改革的实施意见[EB/OL].[2022-04-26]. http://www.moe.gov.cn/jyb_xxgk/moe_1777/moe_1778/201409/t20140904_174543.html. |
| [18] | 韩宝成. 2006. 国外语言能力量表述评[J]. 外语教学与研究(6):443-450, 480. |
| [19] | 李德顺. 1995. 价值学大词典[M]. 北京: 中国人民大学出版社. |
| [20] | 李亚男. 2021. 《国际中文教育中文水平等级标准》解读[J]. 国际汉语教学研究(1):24-26. |
| [21] | 刘建达. 2019. 中国英语能力等级量表[J]. 中国外语16(3): 1,11-12. |
| [22] | 刘建达. 2021a. 《中国英语能力等级量表》效度验证[J]. 现代外语44(1):86-100. |
| [23] | 刘建达. 2021b. 教育评价改革背景下完善《中国英语能力等级量表》的思考[J]. 中国考试(9):8-12. |
| [24] | 彭川. 2021. 《中国英语能力等级量表》与《欧洲语言共同参考框架》的级别对接研究——以写作能力为例[J]. 外语界(5):84-93. |
| [25] | 彭川、 刘建达. 2021. 《中国英语能力等级量表》与《欧洲语言共同参考框架》听力技能级别对接研究[J]. 外语教学42(5):43-50. |
| [26] | 王海萍. 2023. 法律翻译能力等级量表研究[J]. 当代外语研究(3):141-148,160. |
| [27] | 王华. 2020. 校本英语水平考试与《中国英语能力等级量表》的对接研究——以“上海交通大学英语水平考试”为例[J]. 外语界(5):72-79. |
| [28] | 王文斌. 2023. 外语教育在国际传播能力建设和文明互鉴中的新责任和新担当[J]. 当代外语研究(4):5-7,36,161. |
| [29] | 杨枫. 2023. 外语教育学的名与实[J]. 当代外语研究 (6): 1-2. |
| [30] | 张新玲、 张思雨. 2017. 综合性读写结合写作能力构念实证研究——中国英语能力等级量表框架视角[J]. 外语界(5):22-31. |
| [31] | 张新生. 2021. 《欧洲语言共同参考框架》与国际汉语水平等级标准[J]. 国际中文教育(中英文) 6(2):65-73. |
| [32] | 中共中央、 国务院. 2020. 深化新时代教育评价改革总体方案[EB/OL].[2022-04-26]. http://www.gov.cn/zhengce/2020-10/13/content_5551032.htm. |
| [33] | 中华人民共和国教育部、 国家语言文字工作委员会. 2018.GF0018—2018中国英语能力等级量表[S]. 北京: 高等教育出版社. |
| [34] | 中华人民共和国教育部、 国家语言文字工作委员会. 2021.GF0025—2021国际中文教育中文水平等级标准[S]. 北京: 高等教育出版社. |
| [35] | 中华人民共和国教育部. 2020. 高等学校课程思政建设指导纲要[EB/OL].[2022-04-26]. http://www.moe.gov.cn/srcsite/A08/s7056/202006/t20200603_462437.html. |
| [36] | 朱正才、 李俊敏. 2021. 《中国英语能力等级量表》描述语偏差研究[J]. 现代外语44(1):113-122. |
/
| 〈 |
|
〉 |