On End Notes of Technical Terms in Tian Gong Kai Wu: A Perspective of Translator Behavior Criticism

  • LIN Zonghao ,
  • WANG Hong
Expand

Online published: 2025-05-16

Abstract

Technical terms in Tian Gong Kai Wu are essential carriers of ancient Chinese sci-tech culture. With the combination of the evaluative model based on translator behavior and the perspective of “thick translation”, this paper describes and compares the translators’ behavioral dispositions of the English version by E-tu Zen Sun and Shiou-chuan Sun on the notes of technical terms. It is concluded that the behavioral dispositions of Sun’s on the notes concerned are categorized into three types, containing intra-pragmatism, intra-extra-pragmatism and extra-pragmatism based on intra-truth-seeking due to the confinement of internal and external translation factors. It is noted that intra-translation behavior occurs in both internal and external texts, in which notes in external texts are information-oriented, containing explanatory notes, referential notes, comparative notes, explanatory misinterpretations or the mixture; while extra-translation behavior occurs mostly in external texts, in which the notes are research-oriented, containing exploitative notes, evaluative notes and controversial notes. Based on this research, extensions could be made in both the subjects of studies on English versions of Tian Gong Kai Wu and the theoretical framework.

Cite this article

LIN Zonghao , WANG Hong . On End Notes of Technical Terms in Tian Gong Kai Wu: A Perspective of Translator Behavior Criticism[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2025 , 25(3) : 71 -83 . DOI: 10.3969./j.issn.1674-8921.2025.03.007

References

[1] Appiah K. A. 1993. Thick translation[J]. Callao (4): 808-819.
[2] Cheung M.P.Y. 2010. An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 1): From Earliest Times to the Buddhist Project[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
[3] Needham J. 1969. The Grand Titration: Science and Society in East and West[M]. London: George Allen & Unwin Ltd.
[4] Sung Y. 1966. T’ien-kung K’ai-wu: Chinese Technology in the Seventeenth Century (trans. by E. Z. Sun & S. C. Sun)[M]. University Park and London: The Pennsylvania State University Press.
[5] Yabuuti K. 1967. T’ien-kung K’ai-wu: Chinese technology in the seventeenth century[J]. Technology and Culture 8(1): 92-94.
[6] 曹明伦. 2005. 谈谈译文的注释[J]. 中国翻译(1):88-89.
[7] 方梦之. 2021. 我国译学话语体系的勃兴之路[J]. 当代外语研究(1):29-37.
[8] 何洁冰. 1996. 《周易》朴素系统观及其对《天工开物》的影响[J]. 中山大学学报(社会科学版)(3):28-33.
[9] 金宏宇等. 2014. 文本周边——中国现代文学副文本研究[M]. 武汉: 武汉大学出版社.
[10] 林宗豪、 王宏. 2021. 《天工开物》英译研究:现状与展望[J]. 南京工程学院学报(社会科学版)(4):1-7.
[11] 鲁道夫·P·霍梅尔. 2012. 手艺中国中国手工业调查图录 1921-1930 (戴吾三等译)[M]. 北京: 北京理工大学出版社.
[12] 潘吉星. 1993. 天工开物译注(宋应星著)[M]. 上海: 上海古籍出版社.
[13] 潘文国. 2019. 典籍翻译的头足腰臂[A].王宏印、朱伊革、李照国. 典籍翻译研究(第九辑)[C]. 北京: 外语教学与研究出版社. 25-29.
[14] 邱尚仁. 2011. 世界历史科技巨著的当代重建——《天工开物》今说[M]. 南昌: 百花洲文艺出版社.
[15] 王冬松. 2014. “紫矿”颜料小考[J]. 美术大观(8):81.
[16] 王进玉. 2000. 中国古代对紫铆的开发应用[J]. 中国科技史料(3):222-228.
[17] 王荣璋. 1986. 紫胶[M]. 成都: 四川科学技术出版社.
[18] 王烟朦、 许明武. 2020a. 科技典籍《天工开物》中修辞格及其风格英译之译者行为批评分析[J]. 山东外语教学(2):105-113.
[19] 王烟朦、 许明武. 2020b. 《天工开物》中信息型科技术语英译策略对比分析[J]. 中国科技术语(5):46-51.
[20] 魏家海. 2017. 《楚辞》翻译注释的文化功能[J]. 西安外国语大学学报(1):121-126.
[21] 许明武、 王烟朦. 2017. 任译《天工开物》深度翻译的“资本”视角解读[J]. 中国翻译(1):92-97.
[22] 袁可嘉. 1984. 论译注和加注的原则[A].中国翻译工作者协会《翻译通讯》编辑部. 翻译研究论文集(1949-1983)[C]. 北京: 外语教学与研究出版社.91-97.
[23] 阎素娥. 1997. 关于明代鸟铳的来源问题[J]. 史学月刊(2):103-105.
[24] 杨泓. 2005. 古代兵器通论[M]. 北京: 紫禁城出版社.
[25] 杨毅、 杨泓. 2000. 兵器史话[M]. 北京: 中国大百科全书出版社.
[26] 杨维增. 2021. 天工开物[M]. 北京: 中华书局.
[27] 赵国壮、 张然. 2020. 论欧洲甜菜糖业与东亚糖业经济发展 (1747-1937年)[J]. 世界近现代史研究(0):22-34,353.
[28] 郑飞. 1983. 孙守全[J]. 国外金属矿选矿(10):49.
[29] 周领顺、 强卉. 2016. “厚译”究竟有多厚?——西方翻译理论批评与反思之一[J]. 外语与外语教学(6):103-112,150.
[30] 周领顺. 2020a. 译者行为批评关键词集释——代专栏导言[J]. 语言教育(1):51-53,59.
[31] 周领顺. 2020b. 译者行为批评:理论框架[M]. 北京: 商务印书馆.
[32] 周领顺. 2022a. 译者行为研究的人本性[J]. 外语研究(2):78-83.
[33] 周领顺. 2022b. 译者行为批评“行为—社会视域”评价系统[J]. 上海翻译(5):1-7,95.
[34] 周领顺. 2023a. 译者行为批评理论及其应用问题——答研究者(之一)[J]. 北京第二外国语学院学报(4):6-23.
[35] 周领顺. 2023b. 探析译者行为研究的理论属性[N]. 中国社会科学报(06-27):7.
Outlines

/