当代外语研究 ›› 2014, Vol. 14 ›› Issue (09): 1-10.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2014.09.001

• 大家治学 •    下一篇

从晚明《葡汉词典》看中西词汇的接触

姚小平   

  1. 北京外国语大学,北京,100089
  • 出版日期:2014-09-28 发布日期:2020-07-25
  • 作者简介:姚小平,北京外国语大学外国语言研究所研究员。主要研究方向为理论语言学、语言学史。电子邮箱:yxp1001@yahoo.com
  • 基金资助:
    *本研究获国家社科基金项目“西方汉语研究史”(编号11BYY003)资助,删减稿刊于《中华读书报》2014年4月16日第17版,题为“十六世纪后期的中西词汇与生活——晚明《葡汉词典》一席谈”。

The Earlier Language and Cultural Contact between China and the West as Reflected in the Dicionário Português-Chinês

YAO Xiaoping   

  • Online:2014-09-28 Published:2020-07-25

摘要: 编写于16世纪末叶的《葡汉词典》(Dicionário Português-Chinês)是已知最早的欧汉双语词典稿本,载有近代葡汉两种语言文字的珍贵史料。近代中西词汇的大规模接触便始于此。早期西洋人学习汉语的努力、中国人把握西方语言的尝试、欧汉双语词典编纂的起步,以及中西文化、经济、技术接触之始的景象等,都可从这部词典中约略窥知。

关键词: 晚明葡汉词典, 近代中西词汇对比, 西方早期汉语研究

Abstract: The Dicionário Português-Chinês, a manuscript dated to the 1580s and preserved in the Archives of the Society of Jesus in Rome, is believed to be the earliest European-Chinese dictionary with both Chinese and Portuguese wordstocks, testifying to the earlier contact between China and Europe in the late 16th century. Based on a comprehensive interpretation of around 6000 Portuguese entries and their Chinese translation equivalents, the paper shows how words could serve as extensive evidence of history, vividly recording various aspects of China's social life in the late Ming-Dynasty.

中图分类号: