当代外语研究 ›› 2015, Vol. 15 ›› Issue (02): 18-23.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2015.02.005

• 语言学研究 • 上一篇    下一篇

英汉学术书评中投射结构的评价研究

周惠, 刘永兵   

  1. 东北师范大学,长春,130024
  • 出版日期:2015-02-28 发布日期:2020-07-25
  • 作者简介:周惠,东北师范大学外国语学院在读博士、讲师。主要研究方向为二语习得、系统功能语法、学术用途英语。电子邮箱:zhouh993@nenu.edu.cn;刘永兵,东北师范大学外国语学院院长、教授。主要研究方向为应用语言学、二语习得、话语分析。电子邮箱:liuyb008@nenu.edu.cn
  • 基金资助:
    *本文系教育部人文社会科学基金一般项目“中学生外语语言能力发展的系统性和差异性研究”(编号12YJA740050)和吉林省哲学社科基金项目“投射语言现象的多维度研究”(编号2013BS99)的部分成果。

Evaluative Analysis of Projections in English and Chinese Academic Book Review

ZHOU Hui, LIU Yongbing   

  • Online:2015-02-28 Published:2020-07-25

摘要: 文章以应用语言学类英汉学术书评中投射结构的使用为切入点,考察书评语篇中评价意义的跨文化差异。文章对所收集的语料进行量化统计与语篇分析,结果发现:(1)与英语书评相比,汉语书评投射结构的使用相对较少,尤其在著者行为和作者立场上存在显著性差异;(2)投射结构使用的差异体现出汉语书评评价潜势与英语书评相比更倾向于经验意义,而非评价意义。这些差异可能源于不同学术文化、学科社团内人际关系和写作者声音的影响。

关键词: 学术书评, 投射结构, 评价意义, 跨文化比较研究

Abstract: Based on an analysis of the use of projections in English and Chinese academic book reviews in Applied Linguistics, this study aims to explore the evaluative meanings in the review discourses from a cross-cultural perspective. The quantitive and textual analyses of the corpus data reveals that compared with English academic book review, there exists a marked difference in a less frequent use of projections in Chinese book reviews, specifically, in the categories of Author’s Acts and Writer’s Stance, and that a reduced interpersonal investment is made in Chinese book reviews with a preference for the experiential meaning potential, in contrast with the evaluative meaning potential. These differences are interpreted in reference to the nature of academic culture, interpersonal relations in the disciplinary community and the authorial voice.

中图分类号: