当代外语研究 ›› 2019, Vol. 19 ›› Issue (03): 122-128.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2019.03.012

• 翻译研究 • 上一篇    

从传播学视角看软新闻英译的归化策略——以China Daily为例

黄怡   

  1. 广州工程技术职业学院,广州,510075
  • 出版日期:2019-05-28 发布日期:2019-06-25
  • 作者简介:黄怡,广州工程技术职业学院外语与商贸系讲师。主要研究方向为外语教学、跨文化翻译、文学翻译。电子邮箱:angelriver@163.com

A Study on Chinese-English Translation of Soft News in China Daily Based on the Perspective of Domestication

HUANG Yi   

  • Online:2019-05-28 Published:2019-06-25

摘要: 由于中西文化的差异,我国通过软新闻的输出展现国家文化形象时,要考虑国外受众的语言文化和阅读习惯,翻译时采取适当的翻译策略和方法才能事半功倍。翻译是一种跨文化、跨语言的传播活动,从传播学的视角研究China Daily(《中国日报》)中软新闻的英译,可发现在语言层面上采用归化翻译策略有利于文化输出和对外交流。

关键词: 传播学, 软新闻, 归化策略

中图分类号: