当代外语研究 ›› 2020, Vol. 20 ›› Issue (2): 111-118.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2020.02.013

• 翻译学 • 上一篇    下一篇

翻译的战略传播观——以“中国关键词”项目为例

朱波   

  1. 南京航空航天大学,南京, 211106
  • 出版日期:2020-03-28 发布日期:2020-02-25
  • 作者简介:朱波,南京航空航天大学外国语学院教授。主要研究方向为翻译学和应用翻译。
  • 基金资助:
    *本研究受江苏省研究生教育教学改革课题(JGLX19_019);南京航空航天大学研究生教育教学改革课题(2018YJXGG19)

On Translation for Strategic Communication——A Case Study of "China Keywords Project"

ZHU Bo   

  • Online:2020-03-28 Published:2020-02-25

摘要:

本文提出语言是战略接触的通道和国家博弈的工具。战略传播是一种由国家主导的制度化、系统化的宣传活动,直接服务于国家战略利益和目标。基于“中国关键词”项目,结合专题和词条,从翻译目的、翻译主体、议程设置、媒介技术、话语内容等方面加以分析,展现翻译的战斗性、机构性、主动性、创新性、感召性;发现翻译是一种战略传播,通过翻译精心构建对外话语体系,突破敌对话语和意识形态遏制,参与全球治理。

关键词: 翻译, 战略传播, “中国”

中图分类号: