当代外语研究 ›› 2022, Vol. 22 ›› Issue (3): 113-121.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2022.03.013

• 思想与学术 • 上一篇    下一篇

语言迁移研究30年变迁

盖飞虹()   

  1. 中国海洋大学, 青岛, 266100
  • 出版日期:2022-06-28 发布日期:2022-06-07
  • 作者简介:盖飞虹,中国海洋大学外国语学院讲师。主要研究方向为二语习得、语篇分析。电子邮箱:helenpray@126.com

Developments of Language Transfer Studies during the Past 30 Years

GAI Feihong()   

  • Online:2022-06-28 Published:2022-06-07

摘要:

三十多年来,语言迁移研究取得了前所未有的迅猛发展,近几年在实证和理论研究中又出现许多热点问题。语言迁移研究主要经历了四个阶段,最新研究范式旨在揭示语言在大脑中的交互方式,以及以复杂动态系统的方法探索影响语言迁移的因素和制约条件。作为语言迁移研究的前沿,生成句法理论着重考察一语迁移现象,揭示句法迁移的规律和特点;而概念化迁移假设与语言相对论、新沃尔夫主义密切关联,探讨一语概念结构如何迁移到二语表达。今后的语言迁移研究应动态系统地考察语言和非语言等多种因素,基于包含概念系统的复合语言能力观,将横向比较、纵向比较和双向比较相结合,从多学科、多角度出发来描述和解释迁移现象。

关键词: 语言迁移, 生成句法, 概念化迁移, 复杂动态系统理论, 复合语言能力观

Abstract:

Undergoing briefly four phases, language transfer research (LTR) has experienced unprecedented development since 30 years ago. Many important empirical discoveries and theoretical advances have been springing up in recent years, which are aimed to reveal how languages interact with each other in the brain and to explore the factors that influence language transfer in the complex, dynamic and systematic way. Standing in the frontier of LTR, the generative approach focuses on L1 transfer in relation to syntax. Contrastively, conceptual transfer approach, closely connected with linguistic relativity and neo-Whorfianism, is mainly concerned with how L1 concepts are transferred to L2 discourse. Language transfer could be better explained with the Complex Dynamic Systems Theory and the potentially concept-based multicompetence model. And relative studies should encompass linguistic and non-linguistic factors, compare languages horizontally and/or longitudinally, and describe and explicate transfer by interdisciplinary and multi-perspective ways.

Key words: language transfer, generative grammar, conceptual transfer, complex dynamic systems theory, multicompetence model

中图分类号: