LIU Lixin, YANG Yuchen. A Critical Review of “qi-cheng-zhuan-he” within the Field of Contrastive Rhetoric[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2014, 14(04): 18-22.
Cai, G. 1993. Beyond Bad Writing: Teaching English Composition to Chinese ESL Students [R]. San Diego, CA: Annual Convention of the Conference on College Composition and Communication. Cahill, D. 2009. Contrastive Rhetoric: Orientalism and the Chinese Second Language Writer [M]. Saarbrücken: VDM Verlag. Chen, W. C. 2007. Some literature review on the comparison of the Chinese Qi-Cheng-Zhuan-He writing model and the western problem-solution schema [J]. WHAMPOA-An Interdisciplinary Journal 52: 137-48. Connor, U. 1996. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural Aspects of Second Language Writing [M]. Cambridge: Cambridge University Press. Connor, U. 2002. New directions in contrastive rhetoric [J]. TESOL Quarterly (4): 493-510. Fagan, E. R. & P. Cheong. 1987. Contrastive rhetoric: Pedagogical implications for the ESL teacher in Singapore [J]. RELC: A Journal of Language Teaching and Research in Southeast Asia 18(1): 19-31. Hoey, M. 1983. On the Surface of Discourse [M]. London: George Allen & Unwin. Kaplan, R. B. 1966. Cultural thought patterns in intercultural education [J]. Language Learning 16: 1-20. Kirkpatrick, A. 1997. Traditional Chinese text structures and their influence on the writing in Chinese and English of contemporary mainland Chinese students [J]. Journal of Second Language Writing 6(3): 223-44. Liu, Y. 1996. To capture the essence of Chinese rhetoric: An anatomy of a paradigm in comparative rhetoric [J]. Rhetoric Review 14(2): 318-35. Malcolm, I. & H. Pan. 1989. Argumentation patterns in contemporary Chinese: Implications for English teaching [A]. In V. Bickley (ed.). Language Teaching and Learning Styles across Cultures [C]. Hong Kong: Institute of Language Education. 321-33. Matsuda, P. K. 1997. Contrastive rhetoric in context: A dynamic model of L2 writing [J]. Journal of Second Language Writing 6 (1): 45-60. McCarthy, M. 1991/2002. Discourse Analysis for Language Teachers [M]. Cambridge: Cambridge University Press./Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. Mohan, B. A. & W. A.-Y. Lo. 1985. Academic writing and Chinese students: Transfer and developmental factors [J]. TESOL Quarterly 19(3): 515-34. Scollon, R. & S. Scollon. 1997. Point of view and citation: Fourteen Chinese and English versions of the “same” news story [J]. Text (17): 83-125. Tsao, F.-F. 1983. Linguistics and written discourse in particular languages: English and Mandarin [J]. Annual Review of Applied Linguistics (3): 99-117. You, X. 2005. Conflation of rhetorical traditions: The formation of modern Chinese writing instruction [J]. Rhetoric Review (2): 150-69. Yang, Y. C. & Z. Yang. 2010. Problem-solution in English vs. Qi-Cheng-Zhuan-He in Chinese: Are they compatible discourse patterns? [J]. Chinese Journal of Applied Linguistics (5): 65-77. 蔡基刚.2003.英汉写作修辞对比(第二版)[M].上海:复旦大学出版社. 黄强.2010.论起承转合[J].晋阳学刊(3):124-29. 霍四通.2009.篇章层面的汉英对比修辞研究三题[A].陈汝东.修辞学论文集[C].哈尔滨:黑龙江人民出版社. 姜望琪.2010.中国语言研究传统与语篇语义学[J].北京科技大学学报(社会科学版)(2):97-102. 蒋寅.1998.起承转合:机械结构论的消长——兼论八股文法与诗学的关系[J].文学遗产(3):65-75. 金春岚.2013.“起承转合”与西方语篇模式理论[J].当代修辞学(2):68-74. 金克木.1994.八股新论[A].启功、张中行、金克木.说八股[C].北京:中华书局. 聂仁发.2009.汉语语篇研究回顾与展望[J].宁波大学学报(人文科学版)22(3):40-45. 马洵.2001.起承转合的典范——赏析林肯的葛底斯堡演说[J].天津外国语学院学报8(3):46-48. 启功.1997.有关文言文中的一些现象——困难和设想[A].汉语现象论丛[C].北京:中华书局. 王凯符.1991.八股文概说[M].北京:中国和平出版社. 吴应天.1989.文章结构学[M].北京:中国人民大学出版社. 吴正岚.2003.宋代诗歌章法理论与和“起承转合”的形成[J].南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学)40(2):114-20.