摘要: 哲学是翻译研究的营养钵。译学的认识属性与知性构式是伴随着20世纪下半叶哲学发展而发展,可以说,是哲学认识属性与知性构式在翻译研究中的反映和呈现。方先生2006年首先提出的“一体三环”译学知性体系充分反映了现当代哲学的认识属性和构式,就是现当代哲学有关本体论、知识论的认识属性和知性构式在翻译研究中的创化。“一体三环”译学知性体系既坚守翻译本体论,关注翻译认识义理的规约性知性构式建构,但同时汲取了复杂性哲学有关复杂性是世界的本质结论的学养,呈现了知识论描述性属性与多维度构式。
中图分类号:
包通法. “一体三环”译学知性体系的哲学认识构式[J]. 当代外语研究, 2014, 14(02): 17-20.
BAO Tongfa. A Philosophical Structure of “One Noumenon and Three Rings Translatology” Hierarchy[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2014, 14(02): 17-20.