当代外语研究 ›› 2020, Vol. 20 ›› Issue (3): 105-119.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2020.03.011
出版日期:
2020-05-28
发布日期:
2020-03-25
作者简介:
张丽华,广东外语外贸大学高级翻译学院讲师。主要研究方向为口译理论与教学。电子邮箱: 基金资助:
Online:
2020-05-28
Published:
2020-03-25
摘要:
经过20多年的同声传译教学沉淀,影子跟读在“广外模式”里获得了新的内涵,从机械、被动的跟读,演变为可扩展、主动的三段式教学应用。本文首先为三段式划分提供理论依据,再结合案例,具体展示此教学方法在同传训练中的应用和效果。此教学方法可依教学资源和条件自主调配,具有可迁移性,因此,在一定程度上,解决了同声传译入门训练无章可依的局面,为口译教学的标准化打下基础。
中图分类号:
张丽华. 影子跟读练习在“广外模式”同声传译课程教学中的应用[J]. 当代外语研究, 2020, 20(3): 105-119.
ZHANG Lihua. Shadowing Exercise in Simultaneous Interpreter Training under the “GUANGWAI Approach”[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020, 20(3): 105-119.
[1] | Barsalou, L. W. 1992. Cognitive Psychology-An Overview for Cognitive Scientists[M]. New Jersey: Lawerence Erlbaum Associates. |
[2] | Danks, J.H., G.M. Shreve, S.B. Fountain & M. K. McBeath(eds.). 1997. Cognitive Processes in Translation and Interpreting[C]. Thousand Oaks: SAGE Publication. |
[3] |
Gerver, D. 1974. Simultaneous listening and speaking and retention of prose[J]. Quarterly Journal of Experimental Psychology 26 (3): 337-341.
doi: 10.1080/14640747408400422 URL |
[4] | Gile, D. 1995. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. |
[5] | Lambert, S. & B. Moser-Mercer(eds.). 1994. Bridging the Gap[C]. Amsterdam: John Benjamins. |
[6] | Padilia, P., M.T. Bajo, J.J. Cañas & F. Padilia. 1995. Cognitive processes of memory in simultaneous interpretation [A]. In J.Tommola (ed.). Topics in Interpreting Research[C]. Toronto: Consortium Erudit. 61-71. |
[7] | Pöchhacker, F. 2004/2009. Introducing Interpreting Studies[M]. New York: Routledge./Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press. |
[8] | Pöchhacker F.(ed.). 2015. Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies[C]. London & New York: Routledge. |
[9] | Sawyer D. B. 2004. Fundamental Aspects of Interpreter Education: Currilum and Assessment[M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. |
[10] | Setton R. & A. Dawrant. 2016. Conference Interpreting a Trainer’s Guide[M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. |
[11] | Styles E.A. 1997. The Psychology of Attention[M]. East Sussex: Psychology Press. |
[12] | 鲍刚. 1998. 口译理论概述[M]. 北京: 旅游教育出版社. |
[13] | 刘和平. 2005. 口译理论与教学[M]. 北京: 中国对外翻译出版公司. |
[14] | 张丽华. 2002. 论影子跟读练习在同声传译训练中的作用[A]. 口译研究新探--新方法、新观念、新趋势(蔡小红编)[C]. 香港: 开益出版社. 238-254. |
[15] | 仲伟合、 詹成. 2016. 口译专业教学体系的构建--广外口译专业教学体系理论与实践(之一)[J]. 中国翻译 (6):39-42. |
[1] | 翁静乐, 翁凤翔. 商务英语发展热点问题评述[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 106-114. |
[2] | 李睿. 德语口语句首前置的形式和功能——兼谈现代汉语作为口语导向型语言的可能性[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 115-125. |
[3] | 王克非. 外语教师之困局与新局[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 5-11. |
[4] | 高彦梅, 周江平. 语义密度、句法复杂度与学科知识编码[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 55-67. |
[5] | 战双鹃. 大学英语课程思政发展:可为、应为与何为[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 68-75. |
[6] | 李艳, 李涛. 英语写作教学中同伴互评思辨效应研究[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 76-85. |
[7] | 臧庆, 徐海铭, 管晶晶. 读写双链二语写作教学模式:理据与实践[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 86-94. |
[8] | 卓丽, 尤泽顺. 中方贸易白皮书之国家道义立场构建[J]. 当代外语研究, 2022, 22(6): 95-105. |
[9] | 王杨钰. 英语通用语意识在课堂教学中的实证研究[J]. 当代外语研究, 2022, 22(5): 146-154. |
[10] | 周卫京, 王苏婉. 我国基于语料库的英语口语教学研究20年综述 (2002~2021)[J]. 当代外语研究, 2022, 460(4): 123-132. |
[11] | 邹绍艳, 范劲松. 评分员视角下外语写作测试分项评分标准的界定[J]. 当代外语研究, 2022, 460(4): 133-143. |
[12] | 杨伊, 陈昌来. 多模态话语分析:教师话语研究的一种新范式[J]. 当代外语研究, 2022, 460(4): 144-153. |
[13] | 陈朗, 孙忠广. 口译能力研究多元构拟[J]. 当代外语研究, 2022, 460(4): 58-69. |
[14] | 钟丽佳, 郭聪. 促进交替传译中有效心理加工的实证研究[J]. 当代外语研究, 2022, 460(4): 87-97. |
[15] | 盖飞虹. 语言迁移研究30年变迁[J]. 当代外语研究, 2022, 22(3): 113-121. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||