当代外语研究 ›› 2023, Vol. 23 ›› Issue (1): 24-31.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2023.01.003

• 知识翻译学 • 上一篇    下一篇

从“她”字译创看晚清民初知识翻译话语中的现代性竞合

付添爵()   

  1. 南昌大学,南昌,330031
  • 出版日期:2023-02-28 发布日期:2023-02-24
  • 作者简介:付添爵,南昌大学外国语学院讲师。主要研究方向为翻译研究。电子邮箱:futianjue@ncu.edu.cn
  • 基金资助:
    *江西省社科基金项目“记忆深描下《史记》英译传播之形象重构研究”(21YY10);江西省教育科学“十四五”规划项目“文化记忆下近现代赣籍译家翻译教育思想研究”(21YB057)

On Modernity Co-opetition of Transknowledge Discourse in the Late Qing Dynasty and the Early Republic of China from the Yi Chuang of “She—她”

FU Tianjue()   

  • Online:2023-02-28 Published:2023-02-24

摘要:

应对外来之“译”与凸显自身而“创”所构成的“译创”是晚清民初知识翻译的重要表现形式,其间蕴含着新旧交织的话语更迭与思想融通。本文以“she—她”知识互译为引,明确“她”字译创是知识翻译话语主导下的知识建构。然其本身并不止于语言层面的知识联结,其间渗透着不同话语形态的角逐与竞合,这正是知识翻译学在语言转换、话语塑造和知识建构三个维度的关系体现。故本文继而对“她”字译创史进行补诠并从知识论域对围绕该词的诸多论战予以剖析,揭示地方性知识在获得异语知识系统的认同与融通时带来了不同知识之间的主体性竞争;进而由微至著,探讨“译创”这一生成性话语实践折射出的多元现代性竞合,以此彰显知识翻译在中国现代性形成中发挥的重要话语功用并参与塑造了后者的“复杂综合体”式样。

关键词: 译创, 记忆, 知识翻译话语, 现代性竞合

Abstract:

Abstract: In response to the foreign and to highlight oneself, Yi Chuang (translating others by drawing inspiration from the past self) serves as an important form of transknowledge in the late Qing Dynasty and the early Republic of China, which contains the discursive alteration and the integration of ideas. Initiating from the reciprocal translation of “she—她”, this paper makes it clear that the Yi Chuang of “她” counts as a knowledge construction under the transknowledge discourse. However, it is not only the knowledge connection at the linguistic level, but the competition and concurrence of different discursive forms, which thoroughly verifies the transknowledge relationship among the three dimensions of language conversion, discourse formation and knowledge construction. Therefore, this paper continues to make a historical supplement of the reciprocal translatability between “she” and “她” as well as knowledgeable interpretation of the arguments around both, revealing that the local knowledge brings about the subjective competition when it tries to obtain the recognition and integration of other knowledge systems. In the end, this paper probes into the multi-modernity co-opetition reflected by the discursive practice of Yi Chuang, so as to demonstrate the important discursive function of transknowledge in the formation of Chinese modernity and its shaping of the “complex” image.

Key words: Yi Chuang, memory, transknowledge discourse, modernity co-opetition

中图分类号: