摘要: 本文记录了对著名翻译理论家罗德恪教授的专访。在访谈中,罗教授以中国哲学家孟子的“四端”思想为基础,提出了自己对生态翻译学的最新思考。此外,他还对中国文化走出去发表了自己的看法。罗教授认为,将中文作品翻译出去十分重要,但不能忽视读者接受问题。付出终将有所回报,但是有一定的时滞,翻译作品并不能马上转换成文化软实力。最后,他还对未来十年的翻译研究进行了展望,认为学界仍将关注翻译社会学转向,尤其是有关社区、法庭或网络译者之翻译活动的实证研究。
中图分类号:
覃江华. 生态翻译学的形上建构与学理反思——道格拉斯·罗宾逊教授访谈录[J]. 当代外语研究, 2013, 13(09): 33-38.
QIN Jianghua. Theoretical Constructions of and Reflections on Eco-translatology: An Interview with Douglas Robinson[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2013, 13(09): 33-38.