Contemporary Foreign Languages Studies ›› 2026, Vol. 26 ›› Issue (2): 140-149.doi: 10.3969/j.issn.1674-8921.2026.02.011
Previous Articles Next Articles
Online:2026-04-28
Published:2026-05-22
CLC Number:
LI Jiayi. Between Faithfulness and Pragmatism: The Knowledge Reconstruction in Lin Shu’s Translations—Dual Perspectives of Transknowletology and Translator Behavior Criticism[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2026, 26(2): 140-149.
| [1] | 狄更斯. 1914. 孝女耐儿传(卷一)(林纾、魏易译)[M]. 上海: 商务印书馆. |
| [2] | 方梦之. 2021. 我国译学话语体系的勃兴之路[J]. 当代外语研究(1):29-37. |
| [3] | 方梦之、 庄智象. 2017. 中国翻译家研究[M]. 上海: 上海外语教育出版社. |
| [4] | 哈葛得. 2017. 迦茵小传(林纾、魏易译)[M]. 北京: 朝华出版社. |
| [5] | 梁启超. 1997. 论小说与群治之关系[A]. 陈书良选编.梁启超文集[C]. 北京: 北京燕山出版社. 287. |
| [6] | 钱锺书. 1979. 旧文四篇[M]. 上海: 上海古籍出版社. |
| [7] | 斯土活. 1981. 黑奴吁天录(林纾、魏易译)[M]. 北京: 商务印书馆. |
| [8] | 杨枫. 2021a. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究(5): 2,27. |
| [9] | 杨枫. 2021b. 翻译是文化还是知识?[J]. 当代外语研究(6):2,36. |
| [10] | 杨枫. 2022. 知识的地方性与翻译的世界性[J]. 当代外语研究(3):1-2. |
| [11] | 杨枫. 2025. 从地方性到世界性:对外传播话语体系的范式转型与国际话语权构建[J]. 当代外语研究(6): 1-9. |
| [12] | 杨枫. 2026. 知识翻译学视阈下对外传播范式重构与实践路径[J]. 外语导刊(1):111-117. |
| [13] | 杨丽. 2025. 别求新声于异邦:清末民初商务印书馆的外国小说译介出版——以《说部丛书》为例[J]. 当代外语研究(5): 170-177. |
| Viewed | ||||||
|
Full text |
|
|||||
|
Abstract |
|
|||||
