Flexible Strategies of Translating Chinese Literature—Taking William A. Lyell's Translation of Lu Xun's Short Stories as an Example

Expand

Online published: 2020-07-25

Abstract

William A. Lyell is an American expert in translating and the study of Lu Xun's short stories. Embodying both faithfulness as well as expressiveness, William A. Lyell's translations have won widespread praise. Selecting William A. Lyell's representative translations as the study object, this thesis focuses on his flexible strategies, like liberal translation and domestication, supported by large numbers of examples from Diary of a Madman, and Other Stories. William A. Lyell's successful translation of Lu Xun's short stories sets a good example for prompting Chinese literature to the world.

Cite this article

ZHU Zhenwu, XIE Zepeng . Flexible Strategies of Translating Chinese Literature—Taking William A. Lyell's Translation of Lu Xun's Short Stories as an Example[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2017 , 17(04) : 69 -74 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2017.04.012

References

Chung, H. 1992. Review of Diary of a Madman and Other Stories [J]. Bulletin of the School of Oriental and African Studies (1):169-170..
Denton, K. A. 1993. Review of Diary of a Madman and Other Stories [J]. Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 15:174-176.
Kowallis, J. 1994. Review of Diary of a Madman and Other Stories [J]. The China Quarterly137:283-284.
Lu X. 1981. The Complete Stories of Lu Xun (Trans. by Yang Xianyi and Gladys Yang)[M]. Bloomington: Indiana University Press.
Lu X.1990. Diary of a Madman, and Other Stories (Trans. by William A Lyell)[M]. Honolulu: University of Hawai'i Press.
Lu X. 2009. The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China: The Complete Fiction of Lu Xun (Trans. by Julia Lovell)[M]. London: Penguin Group.
蔡瑞珍.2015.文学场中鲁迅小说在美国的译介与研究[J].中国翻译(2):37-41.
邓显奕.2008.翻译功能论与《阿Q正传》莱尔英译本[J].柳州师专学报(1):66-70.
寇志明.2002.鲁迅:“译”与“释”[J].黄乔生译.鲁迅研究月刊(1) :37-48.
李越. 2013.老舍作品英译研究[M]. 北京:知识产权出版社.
刘影、陈垣光.2002.文化交汇,丰彩灿然——喜读《阿Q正传》莱尔英译本[J].中国翻译(4):81-63.
鲁迅.2006.鲁迅小说全编[M].北京:人民文学出版社.
朱振武. 2015.中国文学走出去的多元透视专栏[J].山东外语教学(6):56-58.
朱振武、唐春蕾.2015.走出国门的鲁迅与中国文学走出国门——蓝诗玲翻译策略的当下启示[J].外国语文(5):108-115.
Outlines

/