A New Insight into Chinese-English Number Metaphors

Expand

Online published: 2020-07-25

Abstract

The traditional academic field confines number concepts within linguistics while Cognitive Linguistics highlights it as the metaphorical path which can conceptualize other abstract concepts from the known to the unknown. On the basis of sufficient demonstration of numbers' metaphorical nature, related materials have been comprehensively collected. Besides, the author contrasts number metaphors systematically between two languages in an attempt to summarize its similarities and differences as well as the profound motivation behind.

Cite this article

SUN Yi, CHEN Ye . A New Insight into Chinese-English Number Metaphors[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2018 , 18(01) : 5 -12 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2018.01.001

References

Aristotle. 1954. Rhetoric and Poetics [M]. New York: The Modern Library.
Bassok, K. 1976. “Wise words” of the western apache: Metaphor and semantic theory [A]. In Basso, K.& H. Selly (eds.). Meaning in Anthropology [C]. Albuquerque: University of New Mexico Press. 93-121.
Chiu, M. M. (2001). Using metaphors to understand and solve arithmetic problems: Novices and experts working with negative numbers [J]. Mathematical Thinking and Learning3(2/3): 93-124.
Emanatian, M. 1995. Metaphor and the expression of emotion: The value of cross-cultural perspectives [J]. Metaphor and Symbolic Activity (3):163-182.
Falck, M. & R. Gibbs Jr. 2012. Embodied motivations for metaphorical meanings [J]. Cognitive Linguistics (2):251-272.
Gibbs, R. Jr. 1999. Taking metaphor out of our heads and putting it into the cultural world [A]. In Gibbs, R. Jr. & G. Steen (eds.). Metaphor in Cognitive Linguistics [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 145-166.
Herbst, P. 1997. The number-line metaphor in the discourse of a textbook series [J]. For the Learning of Mathematics (3):36-45.
Kövecses, Z. 2003. Language, figurative thought, and cross-cultural comparison [J]. Metaphor and Symbol (4):311-320.
Lakoff, G. 1987. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind [M]. Chicago and London: The University of Chicago Press.
Lakoff. G. & M. Johnson. 1980. Metaphors We Live By [M]. Chicago: University of Chicago Press.
Siu, P. 1986. Understanding Chinese prose: Effects of number of ideas, metaphor, and advance organizer on comprehension [J]. Journal of Educational Psychology (6):417-423.
Shore, B. 1996. Culture in Mind: Cognition, Culture, and the Problem of Meaning [M]. Oxford: Oxford University Press.
陈勇. 2005. 浅论隐喻的文化认知价值[J].中国俄语教学(2):2-4.
陈望道. 1979. 修辞学发凡[M]. 上海:上海教育出版社.
侯外庐. 1957. 中国思想通史(二卷)[M]. 北京:人民出版社.
李福印. 2005. 概念隐喻理论和存在的问题[J]. 中国外语(4):21-28.
李福印、秦进平. 2007. 隐喻与认知研究25年(1980-2004): 成绩、问题与展望[J]. 中国外语(4):17-22.
刘明阁. 2007. 英汉语言中数字文化含义差异分析[J]. 南阳师范学院学报(社会科学版)(2):88-89.
刘艳晖. 2009. 英汉数字中吉凶数字的隐喻意义研究[J]. 牡丹江教育学报(4):38-39.
撒忠清、冯敬玉. 2012. 英、汉思维与表征形态差异——析英、汉语言静动表征态势的哲学视角[J]. 外语学刊(4):77-80.
苏立昌. 2009. 英汉概念隐喻用法比较词典[M]. 天津:南开大学出版社.
谭业升、陈敏. 2010. 汉语经济隐喻的一项历时研究[J]. 语言教学与研究(5):84-90.
王德春、陈晨. 2001. 现代修辞学[M]. 上海外语教育出版社.
王寅、王天翼. 2009. “AS认知方式”:隐喻等机制的统一解释——十五论语言的体验性[J]. 解放军外国语学院学报(4):1-6.
王寅. 2005. 再论语言的体验性——认知语言学的语言体验观[J]. 山东外语教学(2):3-8.
王寅. 2008. 认知语言学的“体验性概念化”对翻译主客观性的解释力——一项基于古诗《枫桥夜泊》40篇英语译文的研究[J]. 外语教学与研究(3):211-213.
王晶芝、杨忠. 2012. 隐喻在政治新闻语篇中运用的可行性探讨[J]. 东北师大学报(哲学社会科学版)(3):111-113.
王秉钦. 1998. 语言与翻译新论[M]. 天津:南开大学出版社.
朱天顺. 1982. 中国宗教初探[M]. 上海:上海人民出版社.
郑震. 2003. 论身体[J]. 社会学研究(1):52-59.
张少云. 2003. 认知语言学的隐喻研究[J]. 修辞学习(2):20-21.
Outlines

/