Articles

Multilingual Research in a Post-COVID Era: Reflection and Prospection

Expand

Online published: 2021-09-30

Cite this article

Yongyan ZHENG . Multilingual Research in a Post-COVID Era: Reflection and Prospection[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021 , 21(1) : 64 -74 . DOI: 10.3969/j.issn.1674-8921.2021.01.008

References

[1] Ammon U. 2007. Global scientific communication: Open questions and policy suggestions[J]. AILA Review 20(1):123-133.
[2] Ammon U. 2012. Linguistic inequality and its effects on participation in scientific discourse and on global knowledge accumulation —With a closer look at the problems of the second-rank language communities[J]. Applied Linguistics Review 3(2):333-355.
[3] Benson C. 2013. Towards adopting a multilingual habitus in educational development [A]. In C. Benson & K. Kosonen (eds.). Language Issues in Comparative Education. Inclusive Teaching and Learning in Non-dominant Languages and Cultures[C]. Rotterdam: Sense. 283-299.
[4] Bhattacharya U., L. Jiang& S. Canagarajah. 2020. Race, representation, and diversity in the American Association for Applied Linguistics[J]. Applied Linguistics 41(6):999-1004.
[5] Canagarajah S. 2005. Reconstructing local knowledge, reconfiguring language studies [A]. In S. Canagarajah (ed.). Reclaiming the Local in Language Policy and Practice[C]. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. 3-24.
[6] Chen K.-H. 2010. Asia as Method: Toward Deimperialization [M]. Durham, NC: Duke University Press.
[7] Connell R. 2007. Southern Theory: The Global Dynamics of Knowledge in Social Science[M]. Sydney, Australia: Allen & Unwin.
[8] Connell R. 2017. Southern theory and world universities[J]. Higher Education Research & Development 36(1):4-15.
[9] Cui, H. & Y. Zheng. 2021. Ethnicity is in the blood, not in the language: Exploring Korean-Chinese bilingual families’ multilingual planning[J]. Journal of Multilingual and Multicultural Development, ahp. doi: 10.1080/01434632.2020.1868480
[10] Darvin, R. & B. Norton. 2015. Identity and a model of investment in applied linguistics[J]. Annual Review of Applied Linguistics 35:36-56.
[11] Flowerdew J. 2008. Scholarly writers who use English as an additional language: What can Goffman’s “Stigma” tell us?[J]. Journal of English for Academic Purposes 7(1):77-86.
[12] Ganassin, S. & P. Holmes. 2020. ‘I was surprised to see you in a Chinese school’: Researching multilingually opportunities and challenges in community-based research[J]. Applied Linguistics 41(6):827-854.
[13] Gogolin I. 1994. Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule [The Monolingual Habitus in Multilingual Schools][C]. Munster, NY: Waxman.
[14] Gordin M. D. 2015. Scientific Babel: How Science was Done Before and After Global English[C]. Chicago, IL: University of Chicago Press.
[15] Hanauer D. H., C. Sheridan& K. Englander. 2019. Linguistic injustice in the writing of research articles in English as a second language: Data from Taiwanese and Mexican researchers[J]. Written Communication 36(1):136-154.
[16] Holmes P., R. Fay& J. Andrews. 2013. Researching multilingually: New theoretical and methodological directions[J]. International Journal of Applied Linguistics 23(3):285-299.
[17] Holmes P., R. Fay, J. Andrews& M. Attia. 2016. How to research multilingually: Possibilities and complexities [A]. In H. Zhu (ed.). Research Methods in Intercultural Communication: A Practical Guide[C]. New York, NY: Wiley-Blackwell. 88-102.
[18] Hyland K. 2015. Academic Publishing: Issues and Challenges in the Production of Knowledge[C]. Oxford: Oxford University Press.
[19] Kachru B. B. 1992. Models for non-native Englishes [A]. In B. B. Kachru (ed.). The Other Tongue: English Across Cultures (2nd ed.)[C]. Chicago, IL: University of Illinois Press. 48-74.
[20] Kubota R. 2020. Confronting epistemological racism, decolonizing scholarly knowledge: Race and gender in Applied Linguistics[J]. Applied Linguistics 41(5):712-732.
[21] Liao J., N. An& Y. Zheng. 2020. What motivates L3 learners’ investment and/or divestment in Arabic? Understanding learning motivation in terms of “identity”[J]. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 84:27-39.
[22] Liddicoat A. 2016. Multilingualism research in Anglophone contexts as a discursive construction of multilingual practice[J]. Journal of Multicultural Discourses 11(1):9-24.
[23] Liddicoat A. 2018. Language teaching and learning as a transdisciplinary endeavour: Multilingualism and epistemological diversity[J]. AILA Review 31:14-28. doi: 10.1075/aila.00011.lid
[24] Lillis T. & M. J. Curry. 2010. Academic Writing in a Global Context: The Politics and Practices of Publishing in English[C]. Abingdon: Routledge.
[25] Lillis T. & M. J. Curry. 2015. The politics of English, language and uptake: The case of international academic journal article reviews[J]. AILA Review 28:127-150.
[26] Norton B. 2000. Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity and Educational Change[C]. Harlow: Pearson.
[27] Norton B. 2013. Identity and Language Learning: Extending the Conversation (2nd ed.)[C]. Bristol: Multilingual Matters.
[28] Piller I. 2016. Monolingual ways of seeing multilingualism[J]. Journal of Multicultural Discourses 11(1):25-33.
[29] Piller I., J. Zhang& J. Li. 2020. Linguistic diversity in a time of crisis: Language challenges of the COVID-19 pandemic[J]. Multilingua 39(5):503-515.
[30] Shi X. 2009. Reconstructing Eastern paradigm of discourse studies[J]. Journal of Multicultural Discourses 4(1):29-48.
[31] Ushioda E.& Z. Dörnyei. 2017. Beyond Global English: Motivation to learn languages in a multicultural world: Introduction to the special issue[J]. The Modern Language Journal 101(3):451-454.
[32] Zheng Y. 2020. Mobilizing foreign language students for multilingual crisis translation in Shanghai[J]. Multilingua 39(5):587-595.
[33] Zheng Y. & X. Gao. 2016. Chinese humanities and social sciences scholars’ language practice in international scholarly publishing[J]. Journal of Scholarly Publishing 48 (1):1-16.
[34] Zheng Y. & X. Guo. 2019. Publishing in and about English: Challenges and opportunities of Chinese multilingual scholars’ language practices in academic publishing[J]. Language Policy 18 (1):107-130.
[35] Zheng Y., X. Lu& W. Ren. 2020. Tracking the evolution of Chinese learners’ multilingual motivation through a longitudinal Q methodology[J]. Modern Language Journal 104(4):781-803.
[36] 王丹萍. 2019. 新西兰毛利语言文化视角下的汉语课程改革[R]. 北京:第五届中国第二语言习得研究高端论坛.
[37] 郑咏滟、 高雪松. 2016. 国际学术发表的语言生态研究:以中国人文社科学者发表为例[J]. 中国外语 (5):75-83.
[38] 施旭. 2020. 中国社科界要构建“学术一带一路”[J/OL]. 社会科学报 (3):03. [2020-01-13]. http://www.shekebao.com.cn/shekebao/n440/n444/u1ai15926.html.
Outlines

/